Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cent more students avail themselves " (Engels → Frans) :

They show that every year, approximately 20 per cent more students avail themselves of the program through which the Government of Canada pays interest for persons in financial difficulty.

On y indique que l'utilisation du programme par lequel le gouvernement du Canada paie l'intérêt des personnes qui ont des difficultés augmente de presque 20 p. 100 chaque année.


Very few students avail themselves of those opportunities.

Très peu d'étudiants se prévalent de ces options.


First-rate, new research data is transferred directly to education, meaning that the students can avail themselves directly of the latest information needed in the employment market.

De nouvelles données de recherche de premier ordre sont transférées directement à l’éducation, ce qui signifie que les étudiants peuvent disposer directement des dernières informations nécessaires sur le marché de l’emploi.


It is unfortunate that there are at present no other mechanisms for examining things in a more transparent manner and perhaps as simply as was formerly the case, but none of the members of the public who are happy to avail themselves of their freedom of movement and their freedom to travel would understand persons responsible for their safety and freedom not themselves guaranteeing the highest possible standard of security.

Il est regrettable qu’il n’existe pour l’instant aucun autre moyen de contrôler les bagages avec plus de transparence et peut-être aussi simplement qu’avant, mais tous ceux qui sont ravis de profiter de la libre circulation et de la liberté de déplacement ne comprendraient pas que les personnes chargées de leur sécurité et de leur liberté n’appliquent pas les normes de sécurité les plus strictes possibles.


It is unfortunate that there are at present no other mechanisms for examining things in a more transparent manner and perhaps as simply as was formerly the case, but none of the members of the public who are happy to avail themselves of their freedom of movement and their freedom to travel would understand persons responsible for their safety and freedom not themselves guaranteeing the highest possible standard of security.

Il est regrettable qu’il n’existe pour l’instant aucun autre moyen de contrôler les bagages avec plus de transparence et peut-être aussi simplement qu’avant, mais tous ceux qui sont ravis de profiter de la libre circulation et de la liberté de déplacement ne comprendraient pas que les personnes chargées de leur sécurité et de leur liberté n’appliquent pas les normes de sécurité les plus strictes possibles.


All in all, we now, with the new Financial Perspective, have, for the period of seven years, some 70% more money for the competition goals as per the Lisbon agenda, but we also, and in particular, have 60% more for small and medium-sized enterprises, while, moreover, hundreds of thousands more students than over the past seven years can avail themselves of the Erasmus programme.

L’un dans l’autre, avec les nouvelles perspectives financières, nous avons désormais pour une période de sept années, quelque 70 % de fonds supplémentaires pour les objectifs de concurrence fixés par l’agenda de Lisbonne, mais nous avons également, et surtout, 60 % de fonds supplémentaires pour les petites et moyennes entreprises, tandis que, par ailleurs, des centaines de milliers d’étudiants supplémentaires par rapport aux sept années écoulées peuvent profiter du programme Erasmus.


Over 10 000 students who availed themselves of their constitutionally guaranteed right and petitioned for Kurdish to be allowed, now face criminal proceedings.

Plus de 10 000 étudiants qui ont fait usage du droit garanti par la constitution en demandant par une pétition l'autorisation de la langue kurde sont à présent inquiétés par des procédures pénales.


On the Island of Montreal, the variances are much more impressive: 43.4 per cent of anglophone students consider themselves Catholic compared with 10.4 per cent who consider themselves Protestant.

Sur l'île de Montréal, les écarts sont plus imposants: 43,4 p. 100 des élèves anglophones se disent catholiques, contre seulement 10,4 p. 100 qui se reconnaissent protestants.


Whether it is a little more than 50 per cent or something approaching two-thirds, there is still a large proportion, an impressive proportion, of those who have a right to French schools who do not avail themselves of it.

Que ce soit un peu moins de 50 p. 100 auprès de deux tiers, il y a encore une proportion considérable des ayants droit qui choisissent de ne pas aller à l'école française.


We have had testimony here from several witnesses that scarcely more than 50 per cent avail themselves of their constitutional right to attend a French school. You may want to comment on that discrepancy, just in passing.

Plusieurs témoins nous ont dit qu'à peine 50 p. 100 des ayants droit se prévalent de leur droit constitutionnel de fréquenter l'école française.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cent more students avail themselves' ->

Date index: 2021-06-15
w