Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "case the honourable senator needs reassurance " (Engels → Frans) :

In case the honourable senator needs reassurance, I will go through a few of his many announcements: under the Community Adjustment Fund, 26 projects worth $25 million, including $8.5 million for two province-wide silviculture initiatives; under the Recreational Infrastructure program, 57 projects worth $8.5 million; under the Innovative Communities Fund, 73 projects worth $58.3 million; under the Infrastructure Stimulus Fund, 50 projects worth $92 million; and under ACOA's Business Development Program, 474 projects worth $100 million.

Je vais citer quelques-unes de ces nombreuses annonces pour la gouverne des sénateurs qui ont besoin d'être rassurés : 26 projets d'une valeur de 25 millions de dollars dans le cadre du Fonds d'adaptation des collectivités, dont deux initiatives sylvicoles panprovinciales d'une valeur de 8,5 millions de dollars; 57 projets d'une valeur de 8,5 millions de dollars dans le cadre du Programme d'Infrastructures de loisirs; 73 projets d'une valeur de 58,3 millions de dollars dans le cadre du Fonds des collectivités Innovatrices; 50 proje ...[+++]


Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government): Honourable senators, I am not familiar with the specific case the honourable senator mentions, but I thank him for the question.

L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, je ne suis pas au courant de l'incident que le sénateur a rapporté, mais je le remercie de la question.


Recalls that 2013 is the last year of the current multiannual financial framework (MFF), which makes it of the utmost importance to reach a balance between commitments undertaken so far and payments deriving from them that need to be honoured, the institutional credibility of the EU being at stake as well as possible legal consequences for the Commission in case of missing reimbursement of legitimate payment claims;

rappelle que l'exercice 2013 est le dernier du cadre financier pluriannuel actuel, raison pour laquelle il est capital de parvenir à l'équilibre des engagements pris jusqu'à présent et des paiements qui en découlent et qu'il faut honorer, la crédibilité institutionnelle de l'Union étant en jeu tout comme d'éventuelles conséquences juridiques pour la Commission en cas de non-remboursement de créances légitimes;


The swap lines between the Federal Reserve and a number of central banks (the ECB, the Bank of England, the Swiss National Bank, the Bank of Canada and the Bank of Japan) were reactivated in May 2010, as the sovereign debt crisis intensified, and reassured market participants that US dollar funding would be available for non-US based institutions in case of need.

Les accords de swap conclus entre le Système fédéral de réserve et un certain nombre de banques centrales (la BCE, la Banque d’Angleterre, la Banque nationale suisse, la Banque du Canada et la Banque du Japon) ont été réactivés en mai 2010, lorsque la crise de la dette souveraine s’est intensifiée, rassurant les intervenants de marché sur le fait que les établissements de crédit installés hors des États-Unis disposeraient de financements en dollars en cas de besoin.


Honourable senators need only look at the cases of Marshall and Milgaard.

Honorables sénateurs, il suffit de jeter un coup d'oeil aux causes Marshall et Milgaard.


Senator Boudreau: Honourable senators, I can only convey to the honourable senator the reassurance I have received from the people who are directly involved.

Le sénateur Boudreau: Honorables sénateurs, je puis seulement transmettre à l'honorable sénateur les nouvelles assurances que j'ai reçues des personnes directement visées.


the "amounts deemed necessary" laid down in legislative acts should be partially binding on the budgetary authority; save in exceptional cases justified by the need to honour the spirit of the legislative act in question, the budgetary authority should be required to abide by the amounts laid down in the act, but should be authorised not to enter such amounts in full in the finance law, where it regards this as necessary;

les "montants estimés nécessaires" établis dans les actes législatifs doivent lier partiellement l'autorité budgétaire; celle-ci doit être tenue, sauf exception motivée par la nécessité de respecter l'esprit de l'acte législatif, de ne pas dépasser les montants inscrits dans cet acte mais doit être autorisée à ne pas inscrire la totalité de ces montants dans la loi de finances si elle le juge nécessaire;


the "amounts deemed necessary" laid down in legislative acts should be partially binding on the budgetary authority; save in exceptional cases justified by the need to honour the spirit of the legislative act in question, the budgetary authority should be required to abide by the amounts laid down in the act, but should be authorised not to enter such amounts in full in the finance law, where it regards this as necessary;

les "montants estimés nécessaires" établis dans les actes législatifs doivent lier partiellement l'autorité budgétaire; celle-ci doit être tenue, sauf exception motivée par la nécessité de respecter l'esprit de l'acte législatif, de ne pas dépasser les montants inscrits dans cet acte mais doit être autorisée à ne pas inscrire la totalité de ces montants dans la loi de finances si elle le juge nécessaire;


the ‘amounts deemed necessary’ laid down in legislative acts should be partially binding on the budgetary authority; save in exceptional cases justified by the need to honour the spirit of the legislative act in question, the budgetary authority should be required to abide by the amounts laid down in the act, but should be authorised not to enter such amounts in full in the finance law, where it regards this as necessary;

les "montants estimés nécessaires" établis dans les actes législatifs doivent lier partiellement l'autorité budgétaire; celle-ci doit être tenue, sauf exception motivée par la nécessité de respecter l'esprit de l'acte législatif, de ne pas dépasser les montants inscrits dans cet acte mais doit être autorisée à ne pas inscrire la totalité de ces montants dans la loi de finances si elle le juge nécessaire;


The Hon. the Speaker: Before we proceed any further, in case some honourable senators were not in the chamber, the Honourable Senator Kinsella has indicated that the vote could proceed this afternoon, if the debate is concluded. I just want to make sure that there is that understanding.

Son Honneur le Président: Avant d'aller plus loin, au cas où certains sénateurs n'auraient pas été présents à la Chambre, je rappelle que le sénateur Kinsella a dit que le vote pourrait avoir lieu cet après-midi, si l'on termine le débat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'case the honourable senator needs reassurance' ->

Date index: 2025-03-01
w