Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cannot now afford " (Engels → Frans) :

But in today’s political climate, the health ministry cannot easily afford to grant the requests now being made by groups lobbying for the decriminalization of drug use and the controlled distribution of heroin, just as the distribution of Subutex® or clean needles can help improve the health of intravenous drug users.

Mais, dans le contexte politique actuel, l’administration de la santé peut difficilement se permettre d’accéder aux demandes émanant maintenant des associations de dépénalisation de l’usage et de distribution contrôlée d’héroïne, tout aussi propre que la distribution de Subutex® ou la distribution de seringues à améliorer la santé des consommateurs de drogues injectables.


Now they have a hearing going on where they are trying to claim a grand total of about $10,000 from people who are still in prison and cannot afford to pay, and I intend to collect something like $15,000 or $20,000 from the Government of Canada, which can afford to pay, although it claims all the time that it cannot.

Une audience présentement en cours tente de réclamer un total d'environ 10 000 $ de la part de personnes qui sont encore en prison et qui n'ont pas les moyens de payer. J'ai donc l'intention de réclamer entre 15 000 $ et 20 000 $ de la part du gouvernement du Canada qui, lui, a les moyens de payer, même s'il prétend toujours ne pas en avoir les moyens.


Industry and our economies cannot now afford this ever-higher green taxation burden.

Nos industries et nos économies ne peuvent pas se permettre cette charge fiscale écologiste en perpétuelle augmentation.


The good side to the crisis, caused as it was by cheap ‘funny’ money, is that the United States cannot now afford new wars.

Le bon côté de la crise, causée, en réalité par un «drôle» d’argent bon marché, c’est que les États-Unis ne peuvent à présent plus se permettre ne nouvelles guerres.


Europe cannot, therefore, afford to have Commissioners who are only now going to learn their portfolios.

Par conséquent, l’Europe ne peut se permettre d’avoir des commissaires qui vont seulement commencer à étudier le portefeuille qui leur a été confié.


Is it not perhaps also the case that Europe cannot now afford to lose face by withdrawing, or does not know what other solutions it could conjure up to ensure coexistence and a common future?

Le problème n’est-il pas également que l’Europe ne peut plus se permettre maintenant de perdre la face en se retirant, ou qu’elle ne connait pas d’autres solutions qu’elle pourrait invoquer pour assurer la coexistence et un avenir commun?


How can Canada consider putting any money into this scheme when we cannot even afford to supply our armed forces with the equipment that they need right now?

Comment le Canada peut-il envisager de consacrer des fonds à ce projet alors qu'on ne peut même pas fournir à nos propres forces armées le matériel qu'il leur faut dès maintenant?


They cannot afford the liability insurance that is now demanded to put those shows on. The government House leader said on the radio that the government cannot afford that because it is working so diligently putting all of the money into agriculture, the softwood file and health care.

Le leader du gouvernement à la Chambre a indiqué à la radio que le gouvernement ne peut plus se permettre de payer cette assurance parce qu'il s'efforce d'investir tout l'argent dans l'agriculture, le dossier du bois d'oeuvre et la santé.


I hope the SFOR stabilisation force will pluck up the same courage to arrest Karadzic, for now that Belgrade has been able to take this step, we cannot afford to lag behind in Bosnia.

Je souhaite à présent que la SFOR ait le même cran lors de l’arrestation de Karadzic ; nous ne pouvons en effet rester à la traîne en Bosnie alors que Belgrade vient de franchir ce pas.


Mr. Jake E. Hoeppner (Portage—Lisgar, Ref.): Mr. Speaker, things are now so bad on the family farm that hog producers cannot even afford to feed their animals.

M. Jake E. Hoeppner (Portage—Lisgar, Réf.): Monsieur le Président, les choses vont tellement mal sur les fermes familiales que les producteurs de porc n'ont même plus les moyens de nourrir leurs bêtes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cannot now afford' ->

Date index: 2022-06-21
w