Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cannot leave every » (Anglais → Français) :

We cannot leave this decision to the provinces, because we want every child in every school to be in a safe environment.

Nous ne pouvons pas laisser ce genre de décision aux soins des provinces, parce que nous voulons que chaque enfant, dans chaque école, évolue dans un milieu sûr.


Our duty becomes even more compelling as every year the survivors and direct witnesses of the Holocaust become fewer and fewer, leaving the younger generations with the responsibility to carry a message that cannot lose its strength.

Ce devoir s'impose encore plus chaque année, alors que les survivants et témoins directs de l'Holocauste deviennent de moins en moins nombreux, laissant aux jeunes générations la responsabilité de porter un message qui ne peut pas perdre de sa force.


(2) Every employee who intends to take or who is on a leave of absence from employment under section 206 or 206.1 shall give at least four weeks notice in writing to the employer of any change in the length of leave intended to be taken, unless there is a valid reason why that notice cannot be given.

(2) De même et sauf exception valable, toute modification de la durée de ce congé est portée à l’attention de l’employeur par un préavis écrit d’au moins quatre semaines.


But, Mr. Speaker, I just want to make the point to all members who are interested in this issue that you cannot make a distinction between corporate Canada and then leave out every other type of employer.

Cependant, monsieur le Président, je tiens simplement à faire remarquer à tous les députés qui s'intéressent à la question qu'on ne peut pas réserver un traitement spécial aux entreprises par rapport à tous les autres genres d'employeur.


We cannot simply leave things as they are because the agencies are so inefficient and because they are wasting money rather than making money every day.

Nous ne pouvons pas laisser cette situation perdurer, parce que ces agences sont inefficaces et qu’elles gaspillent de l’argent plutôt qu’elles n’en font gagner.


It is my conviction that every Member State has a duty to do all it can to save human lives at sea, but it is also necessary for the other Member States to realise that we cannot leave Malta, for example, to bear the whole burden of receiving all the immigrants saved in the middle of the Mediterranean by Maltese vessels.

J’ai la conviction que chaque État membre a le devoir de faire tout ce qui est en son pouvoir pour sauver des vies humaines en mer, mais il est également nécessaire que tous les États membres réalisent que nous ne pouvons laisser Malte, par exemple, gérer l’entièreté du fardeau de l’accueil de tous les immigrants sauvés par les navires maltais au milieu de la Méditerranée.


Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts' meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvem ...[+++]

reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale indépend ...[+++]


They realise that Britain has social security rights systems and agreements for the labour market which cannot leave every single mother and her children without support if she is not at work.

Elles savent qu'il existe dans le pays des droits à la sécurité sociale et des accords qui ne permettent pas de laisser les mères célibataires et leurs enfants sans soutien si elles ne travaillent pas.


I would argue that you cannot leave that to every individual idiosyncratic local research ethics board.

Je fais valoir que l'on ne peut s'en remettre pour cela aux divers comités d'éthique de la recherche locaux prenant chacun ses décisions propres.


We look at the fact that we have 1,000 of our young people who leave every year between the ages of 22 and 30 because they cannot find work.

Tous les ans, un millier de nos jeunes entre 22 et 30 ans quittent la région, car ils ne trouvent pas de travail.




D'autres ont cherché : cannot     cannot leave     want every     message that cannot     fewer leaving     compelling as every     notice cannot     leave     every     you cannot     then leave     leave out every     cannot simply leave     making money every     we cannot     conviction that every     progress and cannot     sanctions — have     rights situation every     market which cannot leave every     you cannot leave     to every     because they cannot     people who leave     who leave every     cannot leave every     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cannot leave every' ->

Date index: 2021-03-27
w