Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cannot imagine anybody really opposing " (Engels → Frans) :

Since I cannot imagine New Democrats opposing this bill, the only question is how many speeches will they give supporting it, and of course, how will giving more speeches make this bill become law sooner.

Je ne peux pas imaginer que les néo-démocrates s'opposeront à ce projet de loi.


I cannot imagine anybody falling asleep in a committee, let alone in the House with the things that go on in this place.

Je ne peux imaginer quiconque tomber endormi dans un comité, encore moins à la Chambre, avec tout ce qui se passe ici.


I cannot imagine anybody getting just the mandatory minimum as a total sentence.

Je ne peux pas imaginer qu'une personne ne recevrait que la peine minimale.


I therefore hope that on these aspects and on the aspect of access to data by disabled people – I cannot imagine why the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats has asked for a separate vote on this – I really hope that we do not have any last-minute surprises because I think this is a matter of fundamental importance for everyone. Mr President, thank you for your understanding.

Par conséquent, j’espère sincèrement que pour ces aspects et celui de l’accès des personnes handicapées aux données - je ne comprends pas pourquoi le Groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens a demandé un vote par division sur ce point -, nous n’aurons pas de surprise de dernière minute. En effet, il s’agit selon moi d’une matière fondamentale pour chacun d’entre nous.


Now the definitive choice of Europe cannot be refuted by anybody really.

À présent, nul ne saurait nier le choix déterminé pour l’Europe.


I cannot imagine that more than a few per cent of MEPs at the most have any idea at all of what the problems really relate to.

J'imagine qu'un très faible pourcentage de députés de cette Assemblée ont une idée des problèmes existants.


I would love to talk to Portugal about what has really been going on behind the screens because I cannot imagine that as a small country you are happy with all of this.

J'aimerais beaucoup, "en coulisse", aborder avec le Portugal la réalité des choses, car je ne peux m'imaginer que votre petit pays se satisfasse de tout ceci.


How one might now use this as an opportunity to again cast doubt upon the directive without having read the patent or the directive, I really cannot imagine.

Que certains profitent à présent de cette occasion pour remettre en doute cette directive sans avoir pris la peine de lire le brevet et de lire la directive dépasse mon entendement !


Apart from ordinary lethargy or bureaucracy or an unwillingness to try anything new, I cannot imagine anybody really opposing this bill.

À part la léthargie ou la bureaucratie ordinaire ou le refus d'essayer quoi que ce soit de nouveau, je ne peux imaginer en quoi quelqu'un s'opposerait vraiment au projet de loi.


I cannot imagine anybody wanting to have a political future in the country who did not take health care seriously.

Je ne peux pas imaginer que quiconque aspire à un avenir politique au Canada ne prenne pas cette question au sérieux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cannot imagine anybody really opposing' ->

Date index: 2023-10-20
w