Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I cannot even imagine a country being led by a robot.

Vertaling van "cannot even imagine " (Engels → Frans) :

I cannot even imagine a country being led by a robot.

J'ai peine à imaginer un pays dirigé par un robot.


Many of the skills and jobs that will seem common to European citizens in 2020 - e.g. as a consequence of changes in the use of 'clean' technologies - cannot even be imagined today.

Bon nombre de compétences et d'emplois que les citoyens européens jugeront ordinaires en 2020 – par exemple à la suite des changements dans l'utilisation des technologies «propres» – ne sont même pas imaginables aujourd'hui.


Today we cannot even imagine what will be happening in 25 years’ time.

Aujourd'hui, nous n'avons pas la moindre idée de ce qui se passera dans 25 ans.


I cannot even imagine how a country that wishes to be part of the European Union could at the same time dissociate itself from that which constitutes its moral, philosophical and political foundation.

Je ne peux même pas imaginer qu'un pays qui souhaite faire partie de l'Union européenne puisse en même temps se désolidariser de ce qui constitue ses fondements moraux, philosophiques et politiques.


I cannot even imagine a Member State in the European Union which does not respect such a fundamental principle as freedom of expression.

Je ne peux imaginer un État membre de l’Union européenne ne respectant pas un principe aussi fondamental que la liberté d’expression.


I cannot even imagine Parliament taking a different line from that of the Commission and the Council when debating the fight against organised crime.

Je ne peux pas même imaginer que le Parlement témoigne d’une approche différente de la Commission et du Conseil dans les débats sur la lutte contre la criminalité organisée.


In that case, we shall be able, in 30 years, to expect to see Europe exporting shoes to Vietnam, while Vietnam exports cars, or an even higher-value product that we cannot even imagine, to Europe.

Dans ce cas, nous pourrons nous attendre d’ici 30 ans à voir l’Europe exporter ses chaussures au Viêt Nam, tandis que le Viêt Nam exportera ses voitures vers l’Europe, ou un produit de plus grande valeur encore que nous ne pouvons même pas imaginer.


Many of the skills and jobs that will seem common to European citizens in 2020 - e.g. as a consequence of changes in the use of 'clean' technologies - cannot even be imagined today.

Bon nombre de compétences et d'emplois que les citoyens européens jugeront ordinaires en 2020 – par exemple à la suite des changements dans l'utilisation des technologies «propres» – ne sont même pas imaginables aujourd'hui.


I cannot even imagine that if we cannot even define it, although we can define it, as my colleague has done, in a minimal way, if we cannot even define what a defence of public good is, that there would be any instance in which a defence would be allowed.

Si nous ne pouvons même pas définir, quoique nous puissions le faire, comme mon collègue l'a fait brièvement, si nous ne pouvons même pas définir le moyen de défense qu'est le bien public, je ne peux pas imaginer qu'il puisse exister des circonstances où ce moyen pourrait être invoqué.


One cannot even imagine the effort that leads them to that podium and those medals — the time and strain involved, the expenses and the pressures on their families.

Il est vraiment difficile d'imaginer l'intensité des efforts qui leur permettent de remporter ces médailles et de monter sur le podium, d'imaginer le temps et l'énergie, ainsi que les dépenses et les pressions qui s'exercent sur leur famille.




Anderen hebben gezocht naar : cannot even imagine     technologies cannot     cannot even     even be imagined     today we cannot even imagine     we cannot even imagine     one cannot even imagine     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cannot even imagine' ->

Date index: 2024-10-04
w