Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cannot be said for the liberals who even went " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, for years our party has been advocating for compensation for all hepatitis C victims. The same cannot be said for the Liberals who even went so far as to vote against a motion to extend compensation to all victims.

Monsieur le Président, notre parti plaide depuis des années en faveur d'une indemnisation à l'égard des victimes de l'hépatite C. On ne peut en dire autant des libéraux, qui ont même été jusqu'à voter contre une motion destinée à offrir une indemnisation à toutes les victimes.


Mr. Speaker, I listened to my Bloc Québécois colleague, who even went so far as to quote the IMF, which apparently said the model was perfect.

Monsieur le Président, j'écoutais ma collègue du Bloc québécois qui va même jusqu'à citer le FMI qui aurait dit que le modèle était parfait.


The Liberal leader even went on further and said that to reduce greenhouse gas emissions and improve air quality, “the Canadian government must first negotiate with its American neighbour”.

Il est même allé plus loin, et il a affirmé que pour réduire les émissions de gaz à effet de serre et améliorer la qualité de l'air, le gouvernement canadien devait d'abord négocier avec son voisin américain.


That is no great surprise to the German liberals, because even before the Bundestag elections we were convinced you would make a good leader; I am just saying this for the benefit of Mr Schulz, who said so in effusive terms today, but better late than never.

Ce n’est guère une surprise pour les libéraux allemands, car même avant les élections du Bundestag, nous étions convaincus que vous aviez l’étoffe d’un bon dirigeant.


– (DE) Madam President, an Afghan friend once said to me that it is a good thing that the West invaded Afghanistan, but remember that, in Afghan history, anyone who stayed longer than a year became an occupier, even if they previously went there as liberators.

– (DE) Madame la Présidente, un ami afghan m’a dit une fois que l’invasion de l’Afghanistan par les Occidentaux était une bonne chose, mais il m’a rappelé que, dans l’histoire afghane, quiconque est resté plus d’un an est devenu un occupant, même si, auparavant, il était arrivé en libérateur.


– (DE) Madam President, an Afghan friend once said to me that it is a good thing that the West invaded Afghanistan, but remember that, in Afghan history, anyone who stayed longer than a year became an occupier, even if they previously went there as liberators.

– (DE) Madame la Présidente, un ami afghan m’a dit une fois que l’invasion de l’Afghanistan par les Occidentaux était une bonne chose, mais il m’a rappelé que, dans l’histoire afghane, quiconque est resté plus d’un an est devenu un occupant, même si, auparavant, il était arrivé en libérateur.


Parenthetically, at the same time, I cannot help but chortle about the fact that not one of those members of his late party who, on that occasion, voted against the bill — and who then went out to their constituents and said, " I voted against it and was dragged kicking and screaming into this against my will" — stood up and objected to the unanimous consent that was required to get the bill through the House ...[+++]

En passant, je ne peux pas m'empêcher de glousser devant le fait qu'aucun des députés de son défunt parti qui, à cette occasion, ont voté contre le projet de loi - et qui se sont présentés devant leurs électeurs en faisant valoir qu'ils avaient voté contre et qu'ils s'y conforment à leur corps défendant - n'a exprimé son opposition au consentement unanime qu'il fallait obtenir pour que le projet de loi soit adopté à la Chambre des communes en l'espace ...[+++]


Gargani (PPE-DE), Chairman of the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport – (IT) Madam President, whoever has the honour, like myself, to chair the Committee on Culture, cannot fail to agree with the comments from various Members and can but congratulate the rapporteur, and Commissioner Reding, with whom he worked and who, even during the conciliatio ...[+++]

Gargani (PPE-DE), président de la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et du sport. - (IT) Madame la Présidente, celui qui a l'honneur, comme moi, de présider la commission de la culture ne peut que partager les remarques des divers collègues et féliciter le rapporteur, la commissaire, Mme Reding, avec qui il a travaillé et ceux qui, également lors ...[+++]


Gargani (PPE-DE ), Chairman of the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport – (IT) Madam President, whoever has the honour, like myself, to chair the Committee on Culture, cannot fail to agree with the comments from various Members and can but congratulate the rapporteur, and Commissioner Reding, with whom he worked and who, even during the conciliati ...[+++]

Gargani (PPE-DE ), président de la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et du sport. - (IT) Madame la Présidente, celui qui a l'honneur, comme moi, de présider la commission de la culture ne peut que partager les remarques des divers collègues et féliciter le rapporteur, la commissaire, Mme Reding, avec qui il a travaillé et ceux qui, également lors ...[+++]


Why do we face the situation in the House of Commons today where all but three members of the House on second reading said yes, but when it went to committee the Liberals, who have a majority on the committee, said no?

Comment se fait-il que, à la Chambre des communes, tous les députés, sauf trois, ont appuyé le projet de loi à la deuxième lecture? Cependant, lorsqu'il a été renvoyé à un comité, les libéraux, qui sont majoritaires au comité, l'ont rejeté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cannot be said for the liberals who even went' ->

Date index: 2024-11-09
w