Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
We cannot always base ourselves on foreseeable effects.

Vertaling van "cannot always base ourselves " (Engels → Frans) :

We cannot always base ourselves on foreseeable effects.

On ne peut pas se fonder uniquement sur les effets prévisibles.


We must always remind ourselves that agriculture is not a factory but is based on natural elements.

Il ne faut jamais oublier que l'agriculture n'est pas une usine mais fonctionne avec des éléments naturels.


We cannot always draw a strict distinction between the tax base on the one hand and the tax rate on the other, as the tax base has undoubted effects on the classification of taxes and on the internal balances, and that is something that certainly has to be borne in mind when considering the Commission’s next steps.

Nous ne pouvons pas toujours établir une distinction stricte entre l’assiette fiscale d’une part et le taux d’imposition de l’autre, étant donné que l’assiette fiscale a indubitablement des effets sur la classification des impôts et sur les équilibres internes; c’est là un élément à garder en tête lors de l’examen des prochaines étapes proposées par la Commission.


While I agree that we cannot always compare ourselves to the Americans, in this instance we cannot afford not to reach a certain level of security or to be any less diligent in providing security for Canadian travellers or any travellers on Canadian airlines.

Je conviens que nous ne pouvons pas toujours nous comparer aux Américains, mais dans ce cas-ci, nous ne pouvons pas ne pas assurer un certain niveau de sécurité ou nous montrer moins diligents en matière de sécurité pour les voyageurs canadiens et pour tous les voyageurs qui font confiance aux compagnies aériennes canadiennes.


As individuals we can make certain choices about our lifestyles which affect our health, but we cannot select the quality of air we breathe or always protect ourselves from exposure to pollutants that may build up in our bodies – sometimes even before we are born.

Nous pouvons individuellement effectuer certains choix de modes de vie qui ont une incidence sur notre santé, mais nous ne pouvons pas choisir la qualité de l'air que nous respirons, ni éviter totalement d'être exposés à certaines substances polluantes susceptibles de s'accumuler dans notre organisme, parfois dès avant la naissance.


What this means is that gender is certainly not the only factor in this; I believe that our approach to this equality directive cannot be based on economic factors to the exclusion of all others, and that this involves a purely political decision, the political will to declare ourselves in favour of equality or against it.

Cela signifie que le sexe n’est certainement pas le seul facteur; je crois que notre approche quant à cette directive sur l’égalité ne peut pas se baser uniquement sur des facteurs économiques à l’exclusion de tous les autres, et que cela implique une décision purement politique, la volonté politique de nous déclarer en faveur de l’égalité ou contre elle.


I should like to remind you, ladies and gentlemen, that we cannot always confine ourselves to fine words, making grand final communiques and calling on the Commission to act.

Je voudrais d'ailleurs rappeler à ces messieurs que l'on ne peut pas toujours nous contenter de beaux discours et de grandes déclarations finales et demander à la Commission de se mettre au travail.


If you cannot resolve these internal conflicts, if you cannot manage to demonstrate leadership and say 'OK, the Commissioner responsible has power over the inter-service procedure', then we will always find ourselves with ‘leftovers’.

Si vous n’aplanissez pas ces dissensions entre vous, si vous ne parvenez pas à faire preuve, disons, de la volonté d’avancer et à dire : " D’accord, le commissaire compétent exerce également le pouvoir dans la procédure interservice", nous ne cesserons d’être confrontés à des dossiers en suspens de ce type.


We simply cannot always be lagging behind market trends while at the same time setting ourselves such ambitious targets as the one decided in Lisbon, of becoming the world’s largest and most dynamic economic area within ten years.

Nous ne pouvons pas être sans cesse à la traîne de l'évolution du marché et, parallèlement à cela, nous fixer des objectifs aussi ambitieux que celui fixé à Lisbonne, à savoir devenir l’espace économique le plus grand et le plus dynamique au monde d’ici dix ans.


If we always have to base ourselves on the lowest common denominator, we will never make progress.

Si on doit toujours s'appuyer sur le dénominateur commun le plus bas, on n'ira jamais de l'avant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cannot always base ourselves' ->

Date index: 2023-04-26
w