Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canadians we would perhaps destroy what » (Anglais → Français) :

For example, the concerns of Canadian librarians were not heard by the government, but it is possible to find amending language to ensure that we would differentiate between what would be done for infringing purposes and what would be done in order to allow people the education opportunities that exist in the digital realm.

Par exemple, le gouvernement n’a pas entendu les préoccupations des bibliothécaires du Canada, mais il serait possible de modifier le libellé pour faire une distinction entre ce qui serait fait pour empêcher les contrefaçons et ce qui serait fait pour permettre aux gens de profiter des possibilités qu’offre le royaume du numérique pour s’instruire.


I will focus on what we are to do now and on the fact that the Commissioner has raised the question of an independent council. That is something I would like to welcome on our behalf, and I wonder if the Commissioner would perhaps give us a little more detail about what this council is to concern itself with.

Je me concentrerai sur ce que nous devons faire maintenant, et sur le fait que la Commission a posé la question d’un conseil indépendant, ce que je salue en notre nom, et je me demande si Mme la commissaire nous donnera peut-être plus de détails sur ce dont ce conseil aura à s’occuper.


But I would perhaps emphasise what I might expect from the audit, as an Easterner.

Mais j’aimerais insister sur ce que j’attends de l’audit, en tant qu’homme de l’Est.


But I would perhaps emphasise what I might expect from the audit, as an Easterner.

Mais j’aimerais insister sur ce que j’attends de l’audit, en tant qu’homme de l’Est.


We have it three times and to get it a fourth time would perhaps reinforce what has been done already, but to me that would be a diversion and a dilution of the energy available.

Nous avons trois séries de conclusions d'études; le fait d'en obtenir une quatrième viendrait peut-être corroborer ce qui a déjà été fait, mais, à mes yeux, ce serait un détournement et une dilution de l'énergie disponible.


I challenge him that we should explain to the people of Europe what the Protocol is on the Ioannina Declaration, and what has surprised me most is that governments have not fought very hard in the Council to stop the introduction of the Luxembourg Compromise into the Treaty, which would mean destroying it.

Je ne suis pas d'accord avec lui sur le fait que nous devions expliquer à la population européenne quel protocole figure dans la déclaration de Ioannina, et ce qui m'a étonné le plus est que les gouvernements n'ont pas lutté très âprement au Conseil pour arrêter l'ajout au traité du compromis du Luxembourg, ce qui revient à l'anéantir.


I need not go into great detail about the red-faced red book reversals that we have seen on GST, free trade and the exorbitant promises that were made about what we would do or what we would see in terms of funding for our Canadian military.

Je ne parlerai pas en détail des volte-face sur les engagements pris dans les livres rouges des libéraux, notamment au sujet de la TPS et du libre-échange, ou des promesses exorbitantes qui ont été faites au sujet du financement des forces armées.


If we would allow different versions of the Charter of Rights and Freedoms for different groups of Canadians we would perhaps destroy what it means to really be a Canadian.

Si nous permettions qu'il y ait autant de versions de la Charte qu'il y a de groupes au Canada, nous sonnerions le glas de l'identité canadienne.


I would also quote what our legal adviser said about why it may not perhaps be possible to publish the list of assistants, legal advisers and members of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market on the Net. The reason was as follows:

Je voudrais également indiquer la raison avancée par notre conseiller juridique pour expliquer que l'on ne devrait peut-être pas publier la liste des assistants, des conseillers juridiques et de la commission juridique sur le réseau. La raison était la suivante :


The essence of the amendment brought forward by the Bloc Quebecois is to say that it is simply impossible today, with what we have, to make the changes the federal government wants us to make because we would be destroying a system that is working well.

On comprend là l'essence même de l'amendement du Bloc québécois, qui est de dire que ce n'est pas possible aujourd'hui, avec ce qu'on a entre les mains, de faire les modifications que le gouvernement fédéral souhaite parce qu'on va démanteler un système qui fonctionne bien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadians we would perhaps destroy what' ->

Date index: 2024-12-02
w