Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canadians talk about the real persecution they face » (Anglais → Français) :

We heard Roma Canadians talk about the real persecution they face and how insulting and misguided it is of the minister to constantly refer to European refugee claimants as “bogus”.

Nous avons entendu des Canadiens d'origine rom décrire la véritable persécution qu'ils subissent et dire à quel point ils trouvent insultante et peu éclairée la façon du ministre de qualifier de faux demandeurs les Européens qui revendiquent le statut de réfugié.


I think Mr. Taylor can speak to some of his experience there, about bringing all the consenting authorities together to discuss the real issues they face and creating that forum as an important first step.

Je crois que M. Taylor pourrait témoigner de son expérience relative à cette réunion de toutes les autorités chargées des permis, réunion visant à discuter des problèmes réels auxquels sont confrontées ces instances et à créer ce forum en tant que première étape importante.


However, none of them talk about the real issues that face working people in this country who do not have a pension, do not have benefits, have no job security and no way of accessing the kind of supports they need to raise a family, pay the rent and plan for the future.

Cependant, aucun d'entre eux ne parle des vrais problèmes auxquels se heurtent les travailleurs d'ici qui n'ont pas de pension, pas de prestations, pas de sécurité d'emploi et aucun moyen d'obtenir le soutien dont ils ont besoin pour élever une famille, payer le loyer et planifier l'avenir.


At the top level where people talk about Sarbanes-Oxley and ask whether we would embrace it and be able to apply it fully to public Canadian companies, I think that, when they develop the regulations that go with Sarbanes-Oxley, they will find that they face many of challenges that we face.

Lorsqu'on parle de la mesure Sarbanes-Oxley, on nous demande si nous sommes prêts à y adhérer et à l'appliquer intégralement aux sociétés publiques canadiennes. Je pense que lorsque les responsables tenteront d'élaborer des règlements adaptés à Sarbanes-Oxley, ils constateront que cela leur pose les mêmes défis qu'à nous.


Mr. Speaker, it is interesting in the lead question today the NDP members were talking about the fact that they did not want to actually talk about history, that it was not important to talk about history, but now they are talking about how important Canadian history is.

Monsieur le Président, c'est intéressant, car, dans leurs questions d'introduction aujourd'hui, les députés néo-démocrates ont déclaré qu'ils ne souhaitaient pas parler d'histoire, qu'il n'était pas important de parler d'histoire. Maintenant, ils nous disent à quel point l'histoire canadienne est importante.


The fact that more and more women are suffering from this disease, increasing the vulnerability and inequality they face, means that we are unfortunately talking about the feminisation of the AIDS pandemic.

Le fait que de plus en plus de femmes sont atteintes de cette maladie, accentuant ainsi leur vulnérabilité et l’inégalité dont elles sont victimes, implique que nous devons malheureusement parler de la féminisation de la pandémie du sida.


The fact that more and more women are suffering from this disease, increasing the vulnerability and inequality they face, means that we are unfortunately talking about the feminisation of the AIDS pandemic.

Le fait que de plus en plus de femmes sont atteintes de cette maladie, accentuant ainsi leur vulnérabilité et l’inégalité dont elles sont victimes, implique que nous devons malheureusement parler de la féminisation de la pandémie du sida.


At the same time, while there is a great deal of talk about supporting remote areas, the ΕU continues without justification – and despite our repeated proposals – to exempt the Aegean islands from special treatment for remote areas, despite the very serious problems they face.

Dans le même temps, malgré les nombreuses discussions visant à soutenir les régions périphériques, l’UE continue d’exclure sans justification aucune - et malgré nos propositions répétées - les îles de la mer Égée du traitement spécial réservé aux régions éloignées, en dépit des problèmes sérieux auxquels elles sont confrontées.


This will also have a strong effect on the advocacy work in the countries in conflict because they will know that the numbers, the boys and girls we talk about, the real statistics that emerge from this operation, have been produced on their own ...[+++]

Cela aura aussi un effet puissant sur le travail de conviction dans les pays en guerre car ils sauront que les chiffres, que les garçons et filles dont nous parlons, que les statistiques réelles qui découlent de cette opération, ont été produites à partir de leur propre territoire et ne sont pas des données discutables issues d'un quelconque rapport.


What we are talking about is nothing more and nothing less than the future of Europe, and, in particular, a Europe that the citizens truly regard as being theirs, because they are instrumental in shaping it and because the cares and concerns, the problems and issues they face on a daily basis are also taken seriously by politici ...[+++]

Il s'agit ni plus ni moins de l'avenir de l'Europe et, avant toute chose, d'une Europe que les citoyennes et citoyens perçoivent effectivement comme la leur parce qu'ils pourront participer à sa formation et que le monde politique prendra au sérieux leur soucis et leurs besoins, les problèmes et les questions qui les préoccupent réellement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadians talk about the real persecution they face' ->

Date index: 2022-07-10
w