Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canadian troops who stormed " (Engels → Frans) :

We must all take time to commemorate the 15,000 Canadian troops who stormed Juno Beach, fighting valiantly in a battle that would signal the beginning of the end of World War II. This moment and many more in our military history is a source of pride among Canadians.

Ce moment, comme beaucoup d'autres dans notre histoire militaire, est une source de fierté pour les Canadiens.


D. whereas on 7 April 2010 Kyrgyz troops intervened using bullets, tear gas and stun grenades against a crowd of protesters who gathered in front of the presidential office in Bishkek and then stormed government buildings to demonstrate over a sharp increase in prices for electricity and heating, leaving more than 80 dead and more than 500 injured,

D. considérant que le 7 avril 2010, les troupes kirghizes sont intervenues à coups de balles, de gaz lacrymogènes et de grenades paralysantes contre une foule de manifestants qui s'étaient rassemblés devant le palais présidentiel à Bichkek et qui avaient ensuite pris d'assaut les bâtiments du gouvernement pour protester contre une forte augmentation des prix de l'électricité et du chauffage, et que cette intervention s'est soldée par plus de 80 morts et de 500 blessés,


D. whereas on 7 April 2010 Kyrgyz troops intervened using bullets, tear gas and stun grenades against a crowd of protesters who gathered in front of the presidential office in Bishkek and then stormed government buildings to demonstrate over a sharp increase in prices for electricity and heating leaving many dead and injured,

D. considérant que le 7 avril 2010, les troupes kirghizes sont intervenues à coups de balles, de gaz lacrymogènes et de grenades paralysantes contre une foule de manifestants qui s'étaient rassemblés devant le palais présidentiel à Bichkek et qui avaient ensuite pris d'assaut les bâtiments du gouvernement pour protester contre une forte augmentation des prix de l'électricité et du chauffage, et que cette intervention a fait de nombreux morts et blessés,


D. whereas on 7 April 2010 Kyrgyz troops intervened using bullets, tear gas and stun grenades against a crowd of protesters who gathered in front of the presidential office in Bishkek and then stormed government buildings to demonstrate over a sharp increase in prices for electricity and heating, leaving more than 80 dead and more than 500 injured,

D. considérant que le 7 avril 2010, les troupes kirghizes sont intervenues à coups de balles, de gaz lacrymogènes et de grenades paralysantes contre une foule de manifestants qui s'étaient rassemblés devant le palais présidentiel à Bichkek et qui avaient ensuite pris d'assaut les bâtiments du gouvernement pour protester contre une forte augmentation des prix de l'électricité et du chauffage, et que cette intervention s'est soldée par plus de 80 morts et de 500 blessés,


In terms of the banks, I think the member's concern has been taken up by the Minister of Finance who has written to the banks to ask them to explain this policy and perhaps exercise some deference in support of our troops who are doing their best and putting their lives on the line to defend Canadians and to defend freedom and democracy in Afghanistan.

Pour ce qui est des banques, je crois que le ministre des Finances a pris des mesures relativement aux préoccupations soulevées par le député. Il a écrit aux banques pour leur demander d'expliquer cette politique et de faire preuve de plus d'égards pour les militaires qui font de leur mieux et qui mettent leur vie en danger pour défendre les Canadiens et assurer la liberté et la démocratie en Afghanistan.


Europe was liberated by those who fought at Stalingrad; it was liberated by American and Canadian Allied troops, and equally by the Soviet army.

L’Europe a été libérée par ceux qui se sont battus à Stalingrad; elle a été libérée par les troupes alliées américaines et canadiennes, et aussi par l’armée soviétique.


Europe was liberated by those who fought at Stalingrad; it was liberated by American and Canadian Allied troops, and equally by the Soviet army.

L’Europe a été libérée par ceux qui se sont battus à Stalingrad; elle a été libérée par les troupes alliées américaines et canadiennes, et aussi par l’armée soviétique.


The help they need from us does, however, involve risks much higher than those faced by Canadian troops who took part in UNPROFOR peacekeeping operations in the past three and a half years, no matter what our defence minister says; he who would have us believe that the type of military intervention contemplated is no riskier than the peacekeeping mission started in 1991.

L'aide qui leur serait apportée de notre part comporte toutefois des risques, beaucoup plus de risques que ceux auxquels ont fait face les troupes canadiennes qui ont participé aux opérations de maintien de la paix de la FORPRONU durant les trois ans et demi qui viennent de s'écouler, et ce quoi qu'en dise le ministre de la Défense, qui voudrait nous faire croire que l'intervention militaire qui se prépare présentement n'est pas plus risquée que celle du maintien de la paix qui a débuté en 1991.


I am sure all Canadians want the Government of Canada to ensure the safety of those troops who are currently being held hostage and others who are on the ground.

Je crois que tous les Canadiens veulent que le gouvernement du Canada assure la sécurité de nos militaires gardés comme otages et de nos autres militaires sur le terrain.


Canadians expect the department and the Canadian Forces to protect the security of Canadian troops who are in harm's way and to mitigate the risks they face as much as possible.

Les Canadiens s'attendent du ministère et des Forces canadiennes qu'ils assurent la sécurité des soldats canadiens qui font face à des risques et qu'ils réduisent ces risques au minimum.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadian troops who stormed' ->

Date index: 2021-11-22
w