Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "came to help my opponent " (Engels → Frans) :

I am even more thankful to the people of Argenteuil—Papineau—Mirabel when I remember that, during the campaign, the Minister of Intergovernmental Affairs, the Minister of Public Works and even the Minister of Finance came to help my opponent in his attempt to defeat me.

Je remercie d'autant plus les électeurs d'Argenteuil—Papineau—Mirabel que durant cette campagne, le ministre des Affaires intergouvernementales, celui des Travaux publics et même le ministre des Finances sont venus faire campagne auprès de mon adversaire pour essayer de me battre dans cette élection.


I salute my parents and all those immigrants to Canada who came to help build this great country of ours with a commitment to tolerance, understanding and a burning desire to give their children an opportunity for a better life.

Je rends hommage à mes parents et à tous les immigrants qui ont contribué à édifier notre beau grand pays avec tolérance, compréhension et le désir ardent d'offrir une vie meilleure à leurs enfants.


In my home in Lac Saint- Jean, the reserve came to help when we had the floods.

Chez nous au Lac Saint-Jean, on a eu des inondations et les réservistes ont servi la population.


We came here to pass legislation that will help the economy grow and help my constituents by making sure they have jobs and a future, not to talk about process.

Nous n'avons pas été élus pour parler de procédure, mais pour adopter des mesures législatives qui favoriseront la croissance économique et qui aideront mes électeurs en veillant à ce qu'ils aient un emploi et un avenir.


The Minister for Justice in my country, the Netherlands, came up with a proposed solution. He said: ‘We will take very rapid action to help the Greeks monitor their borders more strictly, set up their asylum system, and then we can just send any Dublin claimants back to Greece’.

Le ministre de la justice de mon pays, les Pays-Bas, nous a proposé une solution, en déclarant son intention de prendre au plus vite les mesures qui s’imposent pour aider les Grecs à renforcer le contrôle de leurs frontières et à mettre en place un système d’asile afin de pouvoir à nouveau renvoyer dans ce pays les demandeurs visés par le règlement de Dublin. Il ne fait aucun doute qu’à terme, ce n’est nullement une solution.


Finally, I was very proud that Commissioner Hübner came personally to Lowestoft, in my constituency, to launch our GBP 100 million European regional development programme and its emphasis on helping business in our communities adapt to low-carbon growth.

Enfin, je suis particulièrement fier que la Commissaire Hübner soit venue en personne à Lowestoft, dans ma circonscription, pour le lancement de notre programme de développement régional européen, pesant 100 millions de GBP, et qu’elle ait mis l’accent sur l’aide à apporter aux entreprises de nos collectivités pour qu’elles parviennent à une croissance sobre en carbone.


I had no pictures, but I did have the voices of the journalists describing the session. It was from here, from this chamber, through you, through your refusal to give up and your silent disapproval, that my first help came.

C’était d’ici, de cette salle, par vous, par votre refus de la résignation et par votre silence de réprobation, que m’est arrivé mon premier secours.


I remember a deaf-mute artist who came to ask for my help many times in Italy in applying for a higher pension: his pension was effectively too low to live on and every now and again he was forced to sell one of his fine paintings, one of his works of art. Well, in my opinion, we should also do something – I would advocate in the near future – about artists' pensions.

Je me souviens d'un peintre sourd-muet, qui est venu chez moi plusieurs fois en Italie pour me demander de l'aider à obtenir une augmentation de sa retraite : en effet, celle-ci ne suffisait pas à le faire vivre et il était obligé de vendre de temps à autre un de ses beaux tableaux, une de ses œuvres artistiques.


I remember a deaf-mute artist who came to ask for my help many times in Italy in applying for a higher pension: his pension was effectively too low to live on and every now and again he was forced to sell one of his fine paintings, one of his works of art. Well, in my opinion, we should also do something – I would advocate in the near future – about artists' pensions.

Je me souviens d'un peintre sourd-muet, qui est venu chez moi plusieurs fois en Italie pour me demander de l'aider à obtenir une augmentation de sa retraite : en effet, celle-ci ne suffisait pas à le faire vivre et il était obligé de vendre de temps à autre un de ses beaux tableaux, une de ses œuvres artistiques.


(1800) The second endorsement came from one of my opponents in the 1993 election.

l'établissement d'industries de transformation procurant de nombreux d'emplois (1800) La deuxième approbation a été donnée par un de mes opposants au cours de la campagne électorale de 1993.




Anderen hebben gezocht naar : finance came to help my opponent     canada who came     came to help     children an opportunity     reserve came     came     will help     netherlands came     action to help     commissioner hübner came     emphasis on helping     first help came     first help     artist who came     for my help     help many     second endorsement came     opponents     came to help my opponent     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'came to help my opponent' ->

Date index: 2024-11-29
w