Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «calendar should nonetheless honour » (Anglais → Français) :

Whatever the various preferences colleagues have about Parliament and seats, a calendar should nonetheless honour the rule of law: something that is inescapable and indispensable in the life of a parliament.

Quelles que soient les priorités des députés eu égard au Parlement et aux sièges, un calendrier devrait respecter la primauté du droit, qui constitue un élément inévitable et indispensable dans la vie d’un parlement.


Nonetheless, Commissioner, although you do not have the relevant portfolio, I should like to say to you and to remind the honourable members that quantitative restrictions have been abolished on imports of clothing textile products.

Néanmoins, Monsieur le Commissaire, bien que cela ne relève pas de votre portefeuille, je voudrais vous dire et rappeler aux honorables députés que les restrictions quantitatives ont été abolies sur les importations de produits textiles d’habillement.


Hon. Céline Hervieux-Payette: Honourable senators, I would like to draw my colleagues' attention to a subject that, although not mentioned in the Speech from the Throne for many paragraphs, should nonetheless be of interest to them.

L'honorable Céline Hervieux-Payette: Honorables sénateurs, j'aimerais attirer l'attention de mes collègues sur un sujet qui, tout en n'étant pas mentionné dans le discours du Trône pendant plusieurs paragraphes, devrait quand même retenir leur attention.


Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, should the Senate be sitting during the week of September 15, since our calendar indicates that we are to return on September 16, 2003, this would have the effect of nullifying Senator LeBreton's motion.

L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, advenant que le Sénat siègerait la semaine du 15 septembre, notre calendrier indique que nous devons revenir le 16 septembre 2003, ceci aurait pour effet d'annuler la motion de l'honorable sénateur LeBreton.


I should like to point out to the honourable Member that the discovery of fraudulent practices was the result of the nonetheless efficient operation of the existing present monitoring structures, since this is how they were brought to light.

Je voudrais signaler à l'honorable parlementaire que la découverte de pratiques frauduleuses est le fruit du travail, somme toute correct, des structures de contrôle en place à l'heure actuelle.


On the second aspect, it should be noted that, as the honourable Member points out, the granting of nationality of a Member State is a matter of national jurisdiction (see Declaration 2 on nationality of a Member State, annexed to the Final Act of the Conference of the Representatives of the Governments of the Member States establishing the Treaty on European Union, OJ 1992, C 191, page 98). Nonetheless, exercise of this jurisdiction must comply with C ...[+++]

En ce qui concerne le second volet, il est à noter que, comme justement le souligne l’honorable parlementaire, l’attribution de la nationalité d’un Etat membre relève de la compétence nationale (voir déclaration n° 2, relative à la nationalité d’un Etat membre, annexée à l’acte final de la conférence des représentants des gouvernements des Etats membres arrêtant le traité sur l’Union européenne, JO 1992, C 191, page 98) ; toutefois, cette compétence doit s’exercer dans le respect du droit communautaire (voir arrêt de la Cour de justice du 7 juillet 1992 dans l’affaire C-369/90, Micheletti, Recueil 1992, page I-4239, point 10 : "La défin ...[+++]


I should like to take a moment this afternoon to give honourable senators a few statistics that I think are forgotten by Canadians but are nonetheless very important.

Je voudrais présenter cet après-midi aux honorables sénateurs quelques statistiques qui, même si les Canadiens les ont oubliées, je crois, n'en sont pas moins importantes.


Senator Andreychuk: Honourable senators, I should advise that the request came to me through the Orthodox community, but there are certain sections of the Catholic community who also celebrate the Julian calendar.

Le sénateur Andreychuk: Honorables sénateurs, je signale que la demande m'a été transmise par la communauté orthodoxe, mais il y a sûrement certaines sections de la communauté catholique qui observent aussi le calendrier julien.


Nonetheless, Senator Murray's point is logical: any Honourable Senator, being of the opinion that an item on the Order Paper is not procedurally correct, should ask that the matter be resolved first, before entering into debate on the merits of the motion.

N?anmoins, ce que le s?nateur Murray a fait valoir est logique : tout s?nateur qui estime qu'un point de l'ordre du jour n'est pas correct sur le plan de la proc?dure devrait demander que l'on tranche la question en premier lieu avant de discuter du bien-fond? de la motion.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'calendar should nonetheless honour' ->

Date index: 2025-07-13
w