Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «but the notification aspect seems » (Anglais → Français) :

But the notification aspect seems pretty consistent with the norms and values that Canadians hold dear on privacy issues, or at least when exceptions to privacy issues occur, and this seems to be fairly traced as an exception, which would require notification as to a voluntary.Right now the circumstances are for voluntary notification, aren't they?

Mais l'aspect de la notification semble très conforme aux normes et aux valeurs qui importent aux Canadiens — en ce qui concerne les exceptions appliquées à la protection de la vie privée, du moins —, et il semble raisonnable de considérer cela comme une exception, ce qui exigerait une notification volontaire.En ce moment, les circonstances tendent vers une notification volontaire, n'est-ce pas?


Yet, based on a qualitative analysis of the most recent RAPEX notifications, there seems to be a growing presence of online-purchased products. A recent German notification of a tattoo set is one example.

Néanmoins, d’après une analyse qualitative des toutes dernières notifications, on enregistre, semble-t-il, de plus en plus de produits achetés en ligne, tel ce kit de tatouage qui a fait l’objet d’une récente notification de l’Allemagne.


The economy goes hand in hand with balance, but the Conservatives only seem to talk about the fiscal aspect.

Il refuse de le faire, ce que nous trouvons extrêmement déplorable. L'économie est synonyme d'équilibre, or les conservateurs ne parlent que de l'aspect fiscal.


In this regard, two aspects seem to me to be important; namely, firstly, the dissemination by the European Union and Member States of clear and understandable information on regulations and procedures currently in force.

À ce sujet, deux points me semblent importants, à savoir, premièrement, la diffusion par l’Union européenne et les États membres d’informations claires et compréhensibles sur les règlements et procédures en vigueur.


– (FR) Although this text has positive aspects, particularly the importance given to promoting employment to ensure the sustainability of pensions systems or the position of the social partners, other aspects seemed to me difficult to support, which is why I abstained on this text.

– Si ce texte présente des aspects positifs, notamment sur l'importance donnée à la relance de l'emploi pour assurer la viabilité des systèmes de retraite ou encore la place des partenaires sociaux, d'autres aspects m'ont toutefois semblé difficiles à soutenir, c'est pourquoi je me suis abstenue sur ce texte.


Could you comment on the fact that the notification process seems to have morphed into something other than mere notification so that a department can prepare an appropriate response to released information?

Pouvez-vous nous dire un mot sur l'apparente transformation du processus de notification en quelque chose autre qu'une simple notification qui donnerait à un ministère le temps de préparer une réponse appropriée à l'information divulguée?


It must be said—we are very honest—when we defend Quebec and the St. Lawrence—Great Lakes corridor, we are defending the Great Lakes and Ontario, whether the Liberal members like it or not. They have a majority in Ontario, and have seen marine transportation in the St. Lawrence—Great Lakes corridor decline, but it did not seem to bother them, and it does not seem to bother them now.

Il faut le dire — on est très honnêtes dans nos commentaires —, quand on défend le Québec et le corridor Saint-Laurent—Grands Lacs, on défend les Grands Lacs et on défend l'Ontario, n'en déplaise aux députés libéraux qui sont en majorité en Ontario et qui ont vu décroître le transport maritime dans le corridor Saint-Laurent—Grands Lacs.


This aspect seems all the more important if it is borne in mind that those covered by the proposal will stay in Europe temporarily, but for periods of more than three months.

Cela est d'autant plus important que les personnes concernées par la proposition à l'examen séjourneront en Europe temporairement, certes, mais pour des périodes supérieures à trois mois.


In simple terms: in the extensive amendments to this report, which is excellent by the way, the most important aspect seems to be that either we decide to make life easier for the GMO industry or we decide to give it sleepless nights.

En d'autres termes, dans l'amendement plutôt détaillé à cet excellent rapport, il est manifestement question de savoir si nous voulons simplifier la vie de l'industrie des OGM ou si nous voulons lui faire passer des nuits blanches.


Nevertheless, despite these aspects, European citizens are disappointed and concerned: by unemployment which is not falling quickly enough; by a Europe trailing behind in technology, and seemingly falling even further behind, and in particular a scientific sector which is starting to lag a long way behind too; by the European institutions which appear distant and do not seem to be in step with the times, starting with the Commission itself. The crisis in the Commission was, in fact, a crucial point in the relationship between Europe ...[+++]

Malgré tout cela, la déception et l'inquiétude règnent en Europe en raison de la diminution trop lente du chômage, du retard technologique qui semble de plus en plus grave et qui, surtout, commence à s'accompagner d'un lourd retard dans le domaine scientifique, et parce que les institutions européennes semblent lointaines, parce qu'elles semblent ne pas être à la hauteur des enjeux, à commencer par la Commission. La crise traversée par la Commission a constitué en effet un moment crucial pour les relations entre l'Europe et ses citoyens, et le faible taux de participation aux élect ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but the notification aspect seems' ->

Date index: 2022-05-21
w