Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but must quickly become " (Engels → Frans) :

Moreover, it has very quickly become the main reference framework for thinking on and discussion of research policy issues in Europe, as well as a reference point at international level. [2]

En même temps, il est très rapidement devenu le principal cadre de référence pour la réflexion et le débat sur les questions de politique de recherche en Europe, ainsi qu'un élément de référence au niveau international [2].


// Data should be recent: Internet statistics quickly become dated and lose their relevance to policy development.

// Obligation de fournir des données récentes : les statistiques relatives à l'internet sont rapidement dépassées et perdent alors tout intérêt pour l'action politique.


"The expectations are high and the tasks are many", said Commissioner Cecilia Malmström, "This Agency must quickly become the centre of excellence that we all want it to be; tracking the most promising technological developments, identifying ways of applying them and ensuring close cooperation with major stakeholders".

«Les attentes sont considérables et les tâches nombreuses» a dit Mme Malmström. «Il faut que cette agence devienne rapidement le centre d'excellence que nous espérons tous, en suivant les évolutions technologiques les plus prometteuses, en définissant les modalités de leur mise en oeuvre et en assurant une coopération étroite avec les parties prenantes».


They operate largely based on trust, and can quickly become unviable if their customers and counterparties lose confidence in their ability to meet their obligations.

Leur fonctionnement est largement fondé sur la confiance et leur viabilité peut être très rapidement compromise si leurs clients et contreparties en viennent à perdre confiance dans leur capacité à s’acquitter de leurs obligations.


Although this is an interesting proposal, we must consider that this provision in Bill C-37, which would double the amount of the surcharge, could quickly become a problem for low-income offenders.

Bien que ce soit une proposition intéressante, il faut quand même considérer que cette disposition du projet de loi C-37, qui vise à doubler le montant de la suramende, pourrait rapidement s'avérer problématique pour des contrevenants à faible revenu.


It follows that such persons or entities will very quickly become aware of such acquisitions or disposals, or of the possibility to exercise voting rights, and it is therefore appropriate to specify only a very short period following the relevant transaction as the period after which they are deemed to have knowledge.

En conséquence, ces personnes seront rapidement au fait de ces acquisitions ou cessions, ou de la possibilité d'exercer leurs droits de vote, et il convient donc que la période suivant la transaction en cause et au terme de laquelle elles sont réputées informées soit très courte.


EU Trade Commissioner Peter Mandelson: export/import health rules must not become unjustified barriers to trade

M. Peter Mandelson, commissaire européen chargé du commerce: les règles sanitaires en matière d’importation/exportation ne doivent pas devenir des obstacles injustifiés aux échanges


The Commission considers that the rapid and coordinated deployment of ERTMS over a strategic part of the trans-European rail network will have a snowball effect and that the use of ERTMS will quickly become the rule throughout the trans-European network.

La Commission considère que le déploiement rapide et coordonné d’ERTMS sur une partie stratégique du réseau ferroviaire transeuropéen aura un effet boule de neige qui permettra d’arriver rapidement à une situation où l’utilisation d’ERTMS sera la règle sur l’ensemble du réseau transeuropéen.


Without considering this important aspect of sustainable development environmental laws could quickly become the goose that lays the golden egg so to speak (1030) Worrying about endangered species is only something that prosperous economies can afford to do because someone must pay for it.

Si on ne tient pas compte de cet aspect important qu'est le développement durable, les lois environnementales pourraient vite se transformer en poule aux oeufs d'or, si je peux m'exprimer ainsi (1030) S'inquiéter pour les espèces en voie de disparition est quelque chose que seules les économies prospères peuvent se permettre parce que quelqu'un doit payer pour cela.


Canadians can and should have love for their community and admiration for their province and their nation at the same time. But we must tie it all together with the words and the term, ``love of nation-Canada'' (1815) Premiers have a responsibility to their individual provinces but must not think of becoming a power unto themselves.

Les Canadiens peuvent et devraient aimer la collectivité qui les entoure et en même temps admirer leur province et leur pays, mais tous ces sentiments devraient se résumer en ces quelques mots: l'amour de notre pays, le Canada (1815) Chaque premier ministre est d'abord responsable de sa province, mais il ne doit pas désirer qu'elle devienne une puissance en soi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but must quickly become' ->

Date index: 2025-01-04
w