Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
But under this bill she cannot do that.

Traduction de «but is convinced that she cannot become » (Anglais → Français) :

You're looking at tens of thousands of persons who fall into that trap, including Heather Harnois who is a First Nations woman who has been told that she cannot become a Canadian citizen.

Des dizaines de milliers de personnes se retrouvent coincées de la sorte, dont Heather Harnois, une femme des Premières Nations qui s'est fait dire qu'elle ne peut devenir citoyenne canadienne.


But under this bill she cannot do that.

Or elle ne le pourra pas en vertu de ce projet de loi.


The fact that an SFE, being also an SFI, cannot teach a pilot to become an SFI but may examine the SFI is identified as an inconsistency in Part-FCL, because all examiners under the Part-FCL system have the privilege to instruct for the certificates, ratings and licences for which he/she is authorised to conduct examinations.

Le fait qu’un SFE, qui est également SFI, ne puisse pas dispenser d’instruction à un pilote en vue de la qualification SFI mais puisse faire passer des examens aux SFI est considéré comme contradictoire dans la partie FCL parce que, sous le régime de la partie FCL, tous les examinateurs possèdent le privilège de dispenser une instruction pour les certificats, qualifications et autorisations dont ils sont habilités à faire passer les examens.


Mr. Kevin Sorenson (Crowfoot, CPC): Mr. Speaker, the Minister of Public Safety cannot convince her U.S. counterpart that some form of border crossing card is not necessary because she cannot convince him that the security of this country is adequate, especially given the Auditor General's report today.

M. Kevin Sorenson (Crowfoot, PCC): Monsieur le Président, la ministre de la Sécurité publique ne peut pas convaincre son homologue américain de l'inutilité d'une carte de passage de la frontière parce qu'elle ne peut pas le convaincre que le Canada a mis en place des mesures de sécurité adéquates, surtout à la lumière du rapport présenté par la vérificatrice générale aujourd'hui.


Were that to happen, the European Union would become a Eurasian structure like the Council of Europe, with the addition of an internal market, something that cannot be an attractive prospect to anyone who seeks a really effective Europe that replaces our nation states in the exercise of essential functions, the sort of Europe that convinced federalists – myself among them – want.

Si cela devait se produire, l’Union européenne deviendrait une structure eurasiatique, comme le Conseil de l’Europe, avec un marché intérieur en plus; perspective qui ne peut séduire celui qui aspire à une Europe vraiment efficace, apte à remplacer nos États nations dans l’exercice des fonctions essentielles, le genre d’Europe que souhaitent les fédéralistes convaincus, dont je fais avec d’autres partie.


A classical example is a teen-age girl who knows the facts of life but is convinced that she cannot become pregnant because that happens only to others.

Un exemple classique est celui de cette adolescente qui, bien qu'informée, est convaincue de ne jamais tomber enceinte, parce que ça arrive aux autres.


Through the use of the public key, any individual can convince another of his or her genuineness, but he or she cannot imitate the signature itself.

Il est possible de se convaincre de l'identité d'une personne en utilisant la clé publique, mais la signature ne peut être imitée.


She is still fully convinced of the need and importance of the Directive but, over recent weeks, has become all the more convinced of the complexity of the issue.

Le rapporteur reste pleinement convaincu de la nécessité et de l'importance de cette directive mais, au cours des dernières semaines, il est devenu d'autant plus convaincu de la complexité du dossier.


In contrast, if a woman becomes ill during the period of maternity leave referred to by Directive 92/85 and places herself under the sick leave arrangements, and that sick leave ends before the expiry of the period of maternity leave, she cannot be deprived of the right to continued enjoyment, after that date, of the maternity leave provided for by the aforementioned provision until the expiry of the minimum period of 14 weeks, that period being calculated from the date on ...[+++]

En revanche, si une femme tombe malade au cours du congé de maternité visé par la directive 92/85 et se place sous le régime du congé de maladie, et si ce dernier congé prend fin à une date antérieure à l'expiration dudit congé de maternité, elle ne saurait être privée du droit de continuer à bénéficier, après cette date, du congé de maternité prévu par la disposition précitée jusqu'à l'expiration de la période minimale de quatorze semaines, cette période étant calculée à partir de la date du début du congé de maternité.


In my opinion, if this is true the performance of the MEDA programme cannot be taken as the benchmark, although I am convinced that careful evaluation of its results would shed a different light on things, but there are three lines to be explored: firstly, increasing mutual understanding through decentralised cooperation, which can be strongly encouraged; secondly, a training programme for the ruling classes of the Mediterranean, whi ...[+++]

Si c'est vrai, je crois que le point de référence ne peut pas être les performances du programme MEDA, même si je suis convaincu qu'une évaluation attentive de ses résultats donnerait une appréciation différente de celle que l'on a donnée jusqu'à présent, mais qu'il y a trois voies d'approfondissement : primo, augmenter la compréhension mutuelle à travers la coopération décentralisée, qui peut être fortement encouragée ; secundo, un programme de formation des classes dirigeantes méditerranéennes, que l'Europe doit s'attirer pour s'as ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but is convinced that she cannot become' ->

Date index: 2025-01-07
w