Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but i know we made a really big thing " (Engels → Frans) :

President Juncker said: "I have insisted since my election campaign in 2014 that under my watch the European Commission will be big on the big things that really matter to our citizens, and will deliver the positive results they are expecting by the time our mandate ends in 2019.

Le président Juncker a déclaré à cette occasion: «Depuis la campagne électorale de 2014, j'insiste sur le fait que, sous ma présidence, la Commission européenne sera très visible sur les grands enjeux qui comptent réellement pour les citoyens, et qu'elle obtiendra les résultats positifs que ceux-ci attendent pour la fin de notre mandat en 2019.


We are influenced a great deal by Senator Neufeld, but those of us who come from Quebec know that it is the big thing in Quebec.

Nous sommes très influencés par le sénateur Neufeld, mais ceux d'entre nous qui viennent du Québec savent aussi que c'est un sujet que les Québécois jugent très important.


However, they are discussing pensions right now as we are sitting here (2025) Mr. Larry Bagnell: Maybe the chair can update me, but I know we made a really big thing out of the pensions.

On discute d'ailleurs de pensions à Air Canada à l'heure actuelle (2025) M. Larry Bagnell: Le président peut peut-être me dire où en sont les choses, mais je sais que nous avions beaucoup insisté sur les pensions.


At the start of its mandate, the Juncker Commission made clear that it would change what it is doing and how it does it, by focusing the Commission's action on those issues that really matter to people, being big on the big things where European action is most necessary and leaving the Member States to take responsibility where national action is more appropriate.

Au début de son mandat, la Commission Juncker a clairement indiqué qu’elle allait apporter des changements dans son action et sa façon de travailler en se concentrant sur les questions qui importent réellement pour les citoyens, en étant très visible sur les grands enjeux où l’action européenne est tout particulièrement nécessaire, et en laissant les États membres assumer les responsabilités lorsqu'une action nationale est plus app ...[+++]


First Vice-President Frans Timmermans said: "One year ago this Commission made a new start, committing to focus on the big things where citizens expect the EU to make a difference.

M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission, a déclaré à cette occasion: «Il y a un an, la Commission a pris un nouveau départ, en s'engageant à se concentrer sur les grands domaines dans lesquels les citoyens attendent de l'Union européenne qu'elle fasse la différence.


It should do less, but do it better, concentrate on the really big things.

Elle devrait en faire moins, mais le faire mieux, se concentrer sur les affaires réellement importantes.


I do not know how many times we will need to repeat it, and I know people are watching the debate and reading the copies of Hansard that we send out, but over time they will understand that the government talks a good line but at the end of the day it is not really big on delivery.

Je ne sais pas combien de fois il faudra le répéter, et je sais que des gens suivent le débat et lisent les copies du hansard que nous leur envoyons, mais, à la longue, il vont comprendre que le gouvernement est un grand parleur, mais qu'il est en fin de compte un petit faiseur.


– (DE) Mr President, Commissioner, I am glad that we are making today a really big day for culture, with five very major programmes for us to debate and also vote on, which is not the sort of thing that happens very often in this House.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je me réjouis que cette journée devienne un grand jour pour la culture, avec cinq programmes majeurs dont nous allons débattre et sur lesquels nous allons voter, ce qui n’est pas très courant au Parlement.


The legislation can say a certain thing, but until we see it all played out on the ground, we will not really know how effective it is going to be (1710) Hon. Paul Harold Macklin: Mr. Speaker, the principle being advanced here is very clear and distinct in what we are really trying to say.

La loi peut bien dire une chose, mais tant qu'elle ne sera pas appliquée sur le terrain, nous ne saurons pas vraiment si elle est efficace (1710) L'hon. Paul Harold Macklin: Monsieur le Président, le principe en cause ici est clair et précis et correspond tout à fait à ce que nous voulons dire.


We can only respond to the initiatives taken by others, on other sides of the Atlantic, and, the worst thing, which is, in a way, the most delightful thing for those who know what Europe is really made of, namely of independent nations, is that in several crises, particularly in the current crisis in Iraq, there are - poor old Europe, it is still in disarray - stark differences between London and Berlin, and Paris as ...[+++]

Nous ne pouvons que réagir aux initiatives que prennent d'autres, sur d'autres rives de l'Atlantique, et, le pire, d'une certaine façon, le plus savoureux pour ceux qui savent de quoi est faite l'Europe, c'est-à-dire de nations indépendantes, c'est que dans plusieurs crises, notamment actuellement dans la crise irakienne, elle suit, cette pauvre Europe, et encore en désordre - des divergences à 90 degrés entre Londres et Berlin, et Paris aussi, dans une certaine mesure, sont manifestes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but i know we made a really big thing' ->

Date index: 2024-03-27
w