Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but because we all knew that we had achieved something " (Engels → Frans) :

Love for Europe because Europe and the European Union have achieved something unique in this fraying world: peace within and peace outside of Europe.

Alors il faut aimer l'Europe, parce que dans ce monde troublé, l'Europe et l'Union européenne ont réussi une performance unique, imposer la paix à l'intérieur et la paix à l'extérieur de ses frontières.


Would your marketing department want a situation where there's no aspect that you could do something with using pricing that goes below the wholesale price; that doesn't allow for these sale promotions; that doesn't say, okay, we're going to go into X geographical area and do something special because we want to test it to bring something new and innovative ...[+++]

Votre service de commercialisation voudrait-il se retrouver dans la situation où il vous serait impossible d'offrir des prix de gros; où vous ne pourriez pas faire de ventes promotionnelles; où vous ne pourriez pas lancer une campagne dans le secteur géographique X ou Y pour tester un produit, ce que vous ne pourriez pas faire tout d'un coup à l'échelle nationale?


It was drafted largely identical in text to the previous bill, but because we knew of many of the concerns of some members of the industry — they had written to ministers, to parliamentarians, to us and so on — we had some of that to draw upon.

Son libellé est assez identique au précédent, mais comme nous connaissions bon nombre des préoccupations de certains membres de l'industrie — ils avaient écrit aux ministres, aux parlementaires, à nous et à d'autres — nous pouvions nous appuyer là-dessus.


If you had asked me one month ago.In Manitoba, as I mentioned earlier, we've had excessive rainfall. We've had a wonderful end of September and all of the month of October to catch up, and we did that, but a month ago it would have been a very serious situation, as it is in Saskatchewan, because we were experiencing the same wet conditions.

Si vous m'aviez posé la question il y a un mois.Au Manitoba, comme je l'ai dit plus tôt, nous avons eu trop de précipitations, mais la fin de septembre a été exceptionnelle, de même que tout le mois d'octobre, ce qui nous a permis de nous rattraper, mais il y a un mois, la situation était très sérieuse, comme c'est le cas en Saskatchewan, parce que nous avons eu la même température pluvieuse que dans cette province.


There was also deep satisfaction on both sides when this was over, not just because it was over, but because we all knew that we had achieved something together, the EU and the 71 ACP countries.

Les deux parties étaient profondément satisfaites à la fin des négociations, pas uniquement parce que celles-ci avaient pris fin, mais aussi parce nous savions tous que nous avions accompli quelque chose ensemble, l'UE et les 71 pays ACP.


Mr Schnellhardt gave the example of chickens and said that we had achieved something.

M. Schnellhardt a notamment évoqué l'exemple de la volaille et a dit que nous avions progressé.


We had great expectations for this communication because we all knew that the Member States had made almost no progress in the field since the Lisbon Council.

Cette communication était très attendue car nous savions tous que les États membres n'avaient guère progressé en la matière depuis le dernier Conseil de Lisbonne.


The evaluators found the wider question of value for money difficult to assess at this stage, because the Monitoring Centre had not yet produced major outputs in respect of its primary role to achieve comparable data.

Les évaluateurs ont estimé que la question plus générale du retour sur investissement était difficile à apprécier à ce stade, étant donné que l'Observatoire n'avait encore guère progressé vers la réalisation de son objectif premier, à savoir la comparabilité des données.


We think there is a tremendous synergy here because we had already been launched on some of those roles, the entire reason for treating Canada as an operational theatre, establishing Canada Command, sorting out our command and control system down to each joint region headquarters, and showing that we had the authorities to use all of our resources and then developing the capabilities and the responsiveness so we could actually do something when we respon ...[+++]

Nous estimons qu'il y a ici une synergie incroyable, car nous avons déjà assumé certains de ces rôles, la raison de considérer le Canada comme un théâtre d'opérations, l'établissement de Commandement Canada, la répartition de notre système de commande et de contrôle à chaque quartier général régional, le fait de montrer que nous avions l'autorité pour utiliser toutes nos ressources, puis de développer les capacités afin d'intervenir efficacement.


If the primary goal here was, as was the task handed to the military, to prevent Afghanistan from once again becoming a safe haven to terrorists — because we accepted and recognized the risk that would continue to be presented out of that country if we did not do something, and if you work on the assumption that I do at the moment that we are moving towards achieving that obje ...[+++]

Si l'objectif premier était, comme l'indiquait le mandat confié aux militaires, d'empêcher l'Afghanistan de devenir à nouveau un refuge pour les terroristes — car nous avons accepté et reconnu le risque qui continuerait de peser sur ce pays si nous ne faisions rien — et si nous partons comme je le fais de l'hypothèse voulant que nous nous rapprochions de cet objectif, et même du maintien des résultats obtenus par l'entremise des Afghans, alors la réponse est assurément oui, du point de vue des militaires et de la mission qui leur a été confiée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but because we all knew that we had achieved something' ->

Date index: 2023-11-06
w