Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but as senator grafstein wisely " (Engels → Frans) :

I congratulate not only Senator Angus, but also Senator Grafstein, for the outstanding contribution to the work and direction of the Banking Committee.

Je félicite non seulement le sénateur Angus, mais aussi le sénateur Grafstein de leur contribution remarquable aux travaux et à la direction du Comité des banques et du commerce.


There was some talk of the creation of a judicial post, but as Senator Grafstein wisely reminded us, many of the issues that are apt to arise and come to the attention of an overseer would be political in the broad sense and not just strictly legal.

Il a été question de créer un poste de magistrat, mais, comme nous l'a si judicieusement rappelé le sénateur Grafstein, bon nombre des questions susceptibles d'être soulevées et d'être portées à l'attention du responsable de cette surveillance seront d'ordre politique, au sens général, et non pas strictement d'ordre juridique.


The second indices that must particularly concern us, he describes as European anti-Semitism, but as Senator Grafstein pointed out, it is not confined to Europe.

Le deuxième indice dont nous devrions en particulier nous préoccuper est celui qu'il décrit comme l'antisémitisme européen. Toutefois, comme l'a souligné le sénateur Grafstein, il n'est pas limité à l'Europe.


Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): It might be appropriate to do so, but I find this a very shabby treatment of a private bill, not because it is mine but because Senator Grafstein, whom Senator Hays has mentioned, said yesterday he was in favour of the bill.

L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Cela se fait peut-être, mais je trouve que c'est là une façon très mesquine de traiter un projet de loi privé, non pas parce que c'est le mien, mais bien parce que le sénateur Grafstein, que le sénateur Hays a mentionné, a dit hier qu'il était en faveur du projet de loi.


But since Senator Grafstein has been urging me for the last 48 hours to speak before we adjourn for the holidays, so that the bill can be referred to a committee for consideration and the hearing of the witnesses it chooses, I will try today to accommodate him, but this will not necessarily be my last word.

Cependant, puisque le sénateur Grafstein me presse depuis 48 heures de prendre la parole avant l'ajournement des fêtes, afin que ce projet de loi puisse être renvoyé à un comité pour étude et audition de témoins de son cru, je m'efforce aujourd'hui de le satisfaire, mais ce ne sera pas nécessairement mon dernier mot.


6. Regrets that women remain under-represented in political life, with 11 per cent women deputies, 9 per cent women senators and 2 women out of 22 Ministers in the Government; also regrets that on the other hand, women are over-represented in unemployment and poverty, in particular among minorities, such as the Roma or persons over the age of 45; calls on the Government to make wise use of the financial possibilities the EU offer ...[+++]

6. regrette que les femmes restent sous-représentées dans la vie politique, avec seulement 11% des députés, 9% des sénateurs et 2 ministres sur 22; regrette aussi qu'elles soient en revanche surreprésentées dans le chômage et la pauvreté, notamment au sein des minorités, comme les Roms ou les personnes de plus de 45 ans; demande au gouvernement roumain de faire un usage judicieux des possibilités financières offertes par l'UE afin de réduire le nombre de femmes au chômage;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but as senator grafstein wisely' ->

Date index: 2021-12-28
w