Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I will be very brief. I support Madam Redman's motion.

Vertaling van "brief answer from madam redman " (Engels → Frans) :

Now, one brief question each, Mr. Forseth, Madam Kraft Sloan, Mr. Savoy, Madam Redman, and maybe Mr. Laliberte. I don't know yet.

Bon, une dernière question, rapidement, pour M. Forseth, Mme Kraft Sloan, M. Savoy, Mme Redman et éventuellement M. Laliberte, je n'en suis pas sûr.


The Chair: Madam Wherry or Mr. Near, would you like to answer both questions, the ones posed by Madam Redman and Madame Scherrer?

Le président: Madame Wherry ou monsieur Near, aimeriez-vous répondre aux deux questions, celle posée par Mme Redman et celle de Mme Scherrer?


I will be very brief. I support Madam Redman's motion.

J'appuie la motion de Mme Redman.


The Chair: We received a very brief answer from Madam Redman, an indication that it was just drawing to your attention, Madam Kraft Sloan, the fact that there is a repetition.

Le président: Mme Redman nous a brièvement répondu en attirant notre attention sur le fait qu'il y avait une répétition, madame Kraft Sloan.


(EL) Madam President, Commissioner, thank you for your brief answer.

– (EL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, merci pour cette brève réponse.


Madam President, in light of your direction, I shall keep this answer brief.

- (EN) Madame la Présidente, je suivrai votre instruction et fournirai par conséquent une réponse brève.


Perhaps if I try to go through the more salient points made and simply make the most brief answers that will assist the House, especially against the background of the fact that in their post today and probably in their offices already, there is a very comprehensive lengthy reply to every aspect of the oral question set down by Mr Harbour and Madam Guy-Quint and secondly a very full table of 23 pages going through each of the 98 actions for reform proposals and giving a detailed account of the ...[+++]

Peut-être que si j'essaie de passer en revue les points les plus marquants en y apportant les réponses les plus brèves possibles, cela aidera le Parlement, en particulier si l'on tient compte du fait que les députés vont recevoir aujourd'hui à leur place et ont probablement déjà sur leur bureau une réponse très détaillée portant sur chaque aspect de la question orale posée par M. Harbour et Mme Guy-Quint et un tableau de 23 pages très complet passant en revue chacune des 98 actions des propositions de réforme et proposant un compte-rendu détaillé de l'état d'avancement de chacune de celles-ci à l'heure actuelle, que ces propositions aien ...[+++]


I shall therefore try to give very brief answers on the various issues that have been raised, starting with the impact of this proposal, which, we are occasionally told, would pave the way for a massive influx of agricultural products from the LDCs onto the EU’s market; your report itself puts into perspective the concessions made in terms of volume.

Je vais donc essayer de répondre, très brièvement, sur les différents points qui ont fait débat, à commencer par l'impact de cette proposition, dont on nous a dit parfois qu'elle allait ouvrir les portes à un afflux massif de produits agricoles en provenance des PMA sur le marché communautaire ; votre rapport lui-même relativise les concessions qui sont faites en termes de volume.


(ES) Madam President, yesterday in this House the chairperson of my delegation, Rosa Díez, reported another leak of a written answer from the Commission to a question in Question Time, before Parliament officially received the answer from the Commission.

- (ES) Madame la Présidente, hier, la présidente de ma délégation, Rosa Díez, a dénoncé devant cette Assemblée la nouvelle fuite d'une réponse écrite de la Commission à une question de l'heure des questions, avant que le Parlement ne reçoive la réponse officielle de la Commission.


Madam Redman, in your intervention you might consider including a brief statement on compensation for the benefit of Mr. Dubé's question.

Madame Redman, vous pourriez envisager d'inclure dans votre intervention un bref exposé s'appliquant à l'indemnisation pour répondre à la question posée par M. Dubé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brief answer from madam redman' ->

Date index: 2024-08-16
w