Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «both these undoubtedly wanted » (Anglais → Français) :

The Reform Party undoubtedly wants to use these examples to derail the treaty, but I think they are separate issues.

Bien sûr, le Parti réformiste veut se servir de ces exemples pour faire dérailler le traité, mais à mon avis, ce sont des dossiers distincts.


And in both cases, the court will undoubtedly want to impose certain conditions.

Et dans les deux cas, le tribunal va, sans aucun doute, vouloir imposer certaines conditions.


Sitting beside me were the vice-rector of the University of Maputo and the minister responsible; both of them wanted Mozambique to have access to these technologies.

J'avais à côté de moi le vice-recteur de l'Université de Maputo et le ministre responsable qui voulaient que le Mozambique soit branché.


The Commission wants to explore these issues further in both public consultations launched today, and through the accompanying dialogue with stakeholders.

La Commission souhaite explorer ces questions plus avant, tant dans le cadre des consultations publiques lancées aujourd'hui qu'au moyen du dialogue mené parallèlement avec les parties prenantes.


In both cases, we want to make it very clear that these bans would be completely unacceptable to us and would constitute major impediments to Turkey’s progress towards becoming a member of the European Union.

Dans les deux cas, nous tenons à dire clairement que ces interdictions seraient tout à fait inacceptables à nos yeux, et qu’ils représenteraient un obstacle majeur à l’adhésion de la Turquie à l’Union européenne.


However, if both parties genuinely want peace, or an outside mediator can convince them to accept it, they will gradually see that, as the various phases of the process move ahead, their respective situation has improved and progress towards the objectives set has undoubtedly been made.

Mais si les deux parties souhaitent sincèrement la paix ou qu'un acteur extérieur a agi de façon convaincante pour qu'elles l'acceptent, elles doivent constater progressivement que, au fil des diverses étapes du processus, leur situation respective s'améliore et que des progrès indubitables s'accomplissent vers le but fixé.


Both of these undoubtedly wanted to convey to Mercosur, in other words Paraguay and Uruguay, to Latin America and more generally, to the entire world, their desire and their will to strengthen the process of integrating Mercosur.

L’un et l’autre, c’est certain, ont voulu faire connaître au Mercosur, c’est-à-dire aussi au Paraguay et à l’Uruguay, à l’Amérique latine et, plus largement, au monde entier leur souhait et leur volonté de renforcer le processus d’intégration du Mercosur.


Some senators will undoubtedly want to share personal memories of Senator Molson in one of these areas. However, I would simply like to briefly talk about his life in the world of hockey and in the Senate. These are the two facets of his life that I know best and regarding which he was most passionate, I believe.

Certains sénateurs voudront sûrement partager leurs souvenirs personnels du sénateur Molson dans un de ces domaines, mais pour ma part, j'aimerais simplement parler brièvement de sa vie au sein du monde du hockey et au Sénat; les deux facettes de sa vie que je connaissais le mieux et qui, je crois, le passionnaient le plus.


My group has wanted to promote a text which does not hinder or compromise a renewal of the negotiations between both sides, but quite the opposite, one which motivates and speeds up the process of resolving the problem which is undoubtedly seeing a change of attitude from the Turkish Government.

Mon groupe a voulu promouvoir un texte qui n'empêche et ne compromet pas la reprise des négociations entre les deux parties mais, au contraire, qui motive et accélère le processus de résolution du problème qui, de toute évidence, passe par un changement d'attitude du gouvernement turc.


I should point out that these objectives remain dear to the European Union, which is alarmed at any threat to democracy, such as we saw in Kosovo, and that the Union and its Member States are undoubtedly the leading suppliers of development aid to all those living in conditions unworthy of human beings, even if such aid, like any other, is merely an addition to the effort to be made both by the people concerned and by their own gov ...[+++]

Il convient de rappeler ici que ces objectifs continuent d'être ceux de l'Union européenne, qui s'inquiète, comme on l'a vu au Kosovo, de toute menace qui pèse sur la démocratie, et que l'Union et ses États membres sont sans doute les plus grands pourvoyeurs d'aide au développement en faveur de ceux qui vivent dans des conditions indignes de tout être humain, même si cette aide, ou toute autre forme d'assistance, n'est conçue que comme élément de soutien aux efforts qu'il appartient surtout aux peuples concernés et à leurs dirigeants de déployer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'both these undoubtedly wanted' ->

Date index: 2024-12-19
w