Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "both my fellow " (Engels → Frans) :

I close by inviting all my fellow citizens, all those watching and my colleagues here to take advantage of the season of tourism in Hochelaga—Maisonneuve, which will be both colourful and lively.

Je termine en invitant tous mes concitoyens, tous les gens qui sont à l'écoute et mes collègues à profiter de la saison touristique pour venir dans Hochelaga—Maisonneuve qui va avoir beaucoup de couleur et de relief.


Mrs. Michelle Dockrill (Bras d'Or—Cape Breton, NDP): Mr. Speaker, as my fellow colleague from Sydney—Victoria mentioned, both of us represent ridings that mirror each other in terms of urban and rural.

Mme Michelle Dockrill (Bras d'Or—Cape Breton, NPD): Monsieur le Président, comme mon collègue de Sydney—Victoria l'a fait remarquer, nous représentons deux circonscriptions qui se ressemblent par leur composition urbaine et rurale.


Both my fellow Members and I wanted to ensure that this resolution confirms this fact in principle and in the details of the EU’s interaction with the countries in the area.

Mes camarades députés et moi-même voulons nous assurer que cette résolution confirme ceci en principe ainsi que dans les rapports concrets de l’UE avec les pays des Balkans.


– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I think that in a Europe that every day is suffering from ever greater inflation and from galloping prices due in large part to the cost of energy, talking about a European charter of consumer rights is our clear duty and I therefore endorse the report and thank both my fellow Member and, of course, the Commission.

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je pense que dans une Europe qui souffre tous les jours d'une inflation toujours croissante et de prix galopants dus en grande partie aux coûts de l'énergie, il est clairement de notre devoir de parler d'une charte européenne des droits des consommateurs, et je soutiens donc le rapport et je remercie mes collègues députés et la Commission, bien sûr.


– (DA) Mr President, when we considered the Treaty of Lisbon in February, both my fellow Members and I proposed that the right to take collective industrial action should belong within the competence of the Member States.

– (DA) Monsieur le Président, lorsque nous avons examiné le traité de Lisbonne en février, mes collègues et moi-même avons proposé que le droit de prendre des mesures industrielles collectives relève de la compétence des États membres.


In conclusion, honourable senators, I must say that I am encouraged by these developments, and must commend both my fellow senators on the Fisheries Committee and the Lake Winnipeg Research Consortium for their excellent work.

En conclusion, honorables sénateurs, je trouve l'évolution de la situation encourageante et je dois féliciter mes collègues sénateurs du Comité des pêches et le Lake Winnipeg Research Consortium de leur excellent travail.


I am surprised that, despite repeated appeals, by both my fellow Member Mr Korakas and me, still no representations have been made to the Turkish authorities.

Je suis étonné de constater qu’en dépit des appels répétés de mon collègue M. Korakas et de moi-même, aucune démarche n’a encore été effectuée auprès des autorités turques.


I am surprised that, despite repeated appeals, by both my fellow Member Mr Korakas and me, still no representations have been made to the Turkish authorities.

Je suis étonné de constater qu’en dépit des appels répétés de mon collègue M. Korakas et de moi-même, aucune démarche n’a encore été effectuée auprès des autorités turques.


As I noted earlier, the formal recognition of bijuralism in both official language versions of our statutes will enshrine legal terminology that is easily understood by the minority-language communities, namely the common law in French for francophones — this is why I spoke about my fellow citizens of New Brunswick — outside the province of Quebec and civil law in English for anglophones within the province of Quebec.

Comme je l'ai fait remarquer plus tôt, la reconnaissance officielle du bijuridisme dans les versions française et anglaise de nos lois permettra d'établir une terminologie juridique facilement comprise par les communautés linguistiques minoritaires, c'est-à-dire la common law en français pour les francophones — et c'est pourquoi j'ai parlé de mes concitoyens du Nouveau-Brunswick — à l'extérieur du Québec et le droit civil en anglais pour les anglophones du Québec.


Mr. Darby: Perhaps, as both my esteemed fellow panellists are suggesting, the provincial governments themselves need to be provided with the revenue sources to do that; or we need to look at some other way, besides funding centres of excellence.

M. Darby: Peut-être faut-il envisager, comme deux autres distingués experts ici présents l'ont dit, de faire en sorte que les administrations provinciales aient les sources de revenu qui leur permettront de supporter ces dépenses; sinon il faut trouver un autre moyen, à part le financement des centres d'excellence.




Anderen hebben gezocht naar : will be both     all my fellow     sydney—victoria mentioned both     fellow     both my fellow     thank both my fellow     must commend both my fellow     bijuralism in both     about my fellow     both     esteemed fellow     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'both my fellow' ->

Date index: 2025-04-01
w