Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "believed something serious " (Engels → Frans) :

However, one thing we forget, one thing I have never heard mentioned by any lawyer or anyone else and something that I believe very seriously in my heart, is that every child in Canada deserves an equal right to two parents, not just one.

Nous oublions une chose, dont aucun avocat ou quiconque n'a jamais parlé et à laquelle je crois fermement, c'est-à-dire que chaque enfant au Canada a le droit d'avoir deux parents, et non pas un seul.


I believe that the government cares more about its image, its legacy, about politicking and feel good words than it really does about doing something serious, practical and specific for the people of this country.

Je crois que le gouvernement se soucie plus de son image, du legs qu'il laissera, de la petite politique et des propos rassurants qu'il ne tient à apporter des solutions sérieuses, pratiques et précises.


Our nation's police force went and got an injunction because it believed something serious had occurred, a serious breach of public trust.

Notre service de police national a obtenu une injonction, car il croyait que quelque chose de grave s'était produit, que la confiance du public avait été sérieusement ébranlée.


Nevertheless, I believe that we must not waste this new opportunity, created in Cancún, to be practical and to negotiate; we must not go back to being supporters at a football match, because we are actually talking about something serious here: we are talking about the future of our planet.

Néanmoins, je crois que nous devons nous garder de gâcher cette nouvelle chance, créée à Cancún, de faire preuve de pragmatisme et de négocier. Nous ne devons pas redevenir des supporteurs assistant à un match de football, car nous parlons de quelque chose de sérieux: nous parlons de l’avenir de notre planète.


If a peace officer has—first—serious reasons for believing that—second—serious harm may occur and that waiting for authorization to intercept conversations could prevent the officer from intervening in time to prevent the harm, then we are dealing with something very important.

Si un agent de la paix a — premièrement — des motifs sérieux de croire que — deuxièmement — il pourrait y avoir des dommages sérieux et que d'attendre une permission d'intercepter des conversations pourrait l'empêcher d'intervenir à temps pour prévenir ces dommages, il s'agit là de quelque chose de fort important.


No, I believe most seriously that if there is a loophole at the identity check level, and that is something that I must check, then we must really make sure we have proof of identity.

Non, je crois très sérieusement que s’il y a une lacune au niveau du contrôle de l’identité, ce que je dois vérifier, nous devons nous assurer effectivement de l’identité.


I believe that there are, and in this I share the opinion of my fellow Member Mrs in 't Veld, but I also believe that this resolution should be backed for two important reasons: the first is that we have the opportunity to act before something serious happens.

Je pense qu’il y en a, et en cela je partage l’avis de ma collègue Mme in ’t Veld, mais je pense aussi que cette résolution devrait être soutenue pour deux raisons importantes: la première est que nous avons la possibilité d’agir avant que quelque chose de grave n’arrive.


On the contrary, the issue – and Mrs Napoletano raised something similar – of those governments – the USA, but also, and to an increasing degree, the EU, among them – that believe they have to use nuclear weapons to defend themselves against attack is something that calls for serious discussion in this House.

Au contraire, la question - et Mme Napoletano a soulevé quelque chose de similaire - des gouvernements - dont les États-Unis, mais aussi et dans une plus large mesure l’Union européenne - qui pensent devoir se servir des armes nucléaires pour se défendre contre une attaque mérite d’être sérieusement discutée par notre Assemblée.


We also believe that the proposals are contrary to the principle of subsidiarity, something we take very seriously. Finally, we do not consider that the time is ripe for extending the economic framework of the EU’s activities in the area of cultural policy, something to which the proposal also refers.

Nous estimons également que les propositions sont contraires au principe de subsidiarité, ce qui est très grave, et nous estimons enfin que le temps n'est pas encore venu d'élargir, comme le propose le rapport, les cadres économiques des activités de l'UE en matière de politique culturelle.


They led people to believe there was something serious going on and that they would solve it.

Les libéraux ont amené les gens à croire que la situation était sérieuse et qu'ils avaient la solution.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believed something serious' ->

Date index: 2024-11-10
w