Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "believe this resolution is democratic precisely because " (Engels → Frans) :

I believe this resolution is democratic precisely because it allows proceedings to develop in the most appropriate way.

Je pense que cette résolution est démocratique précisément parce qu’elle permet aux recours de se développer de la manière la plus appropriée.


Without calling into question the democratic legitimacy of this procedure, the Commission has a duty to point out that some amendments, because they have been drafted in a complicated manner or because they are too precise or not precise enough, can change the quality of the legislative act itself.

Sans remettre en cause la légitimité démocratique de cette procédure, la Commission se doit de souligner que certains amendements adoptés, de par leur complexité rédactionnelle ou leur caractère trop ou pas assez précis, peuvent altérer la qualité de l'acte lui-même.


I voted for the resolution from the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) precisely because this document suggests measures and calls for coordination at European level.

J’ai voté pour la résolution du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) précisément parce que ce document suggère des mesures et réclame une coordination au niveau européen.


I voted for the resolution from the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) precisely because this document suggests measures and calls for coordination at European level.

J’ai voté pour la résolution du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) précisément parce que ce document suggère des mesures et réclame une coordination au niveau européen.


But I believe we can and will overcome these tensions precisely because our diversity has become such a central part of who we are.

Mais je pense que nous pouvons et saurons surmonter ces tensions précisément parce que notre diversité est devenue une partie essentielle de notre identité.


The John Howard Society of Canada believes that criminal justice policy, precisely because it is a defining feature of Canadian civilization, ought to be the concern of all democratic citizens, not just their elected leaders.

La Société John Howard du Canada croit que la politique de justice pénale, parce qu'elle est une valeur fondamentale de la civilisation canadienne, devrait être le souci de tous les citoyens démocratiques, pas seulement de leurs élus.


It is precisely because the European Commission believes that regions and cities are catalysts for innovation that Commissioner Máire Geoghegan-Quinn wished to address their Brussels representatives in person.

C'est parce que la Commission européenne estime que les régions et les villes sont des catalyseurs de l'innovation que la Commissaire Máire Geoghegan-Quinn a souhaité s'adresser en personne à leurs représentants à Bruxelles.


I do not believe that this clause is necessary because the candidate countries pose a risk – they do not. I believe that this clause is necessary because this enlargement is quite unlike any other we have previously experienced and – if we are honest – we cannot tell precisely which adjustment problems are likely to occur within the first two years.

Je ne pense pas que cette clause est nécessaire parce que les pays candidats représentent un danger - ce n’est pas le cas -, mais je crois qu’elle est importante car nous avons affaire à un élargissement d'une dimension sans précédent et parce que nous ne pouvons pas savoir exactement - en tous les cas, si nous sommes sincères - quelles difficultés d’adaptation peuvent surgir dans les deux premières années.


Perhaps precisely because the USA's superpower status is stronger than ever, I believe that her European allies are aware of the risk of disengagement and of the need to react.

Et, peut-être précisément parce que l'hyperpuissance américaine s'affirme comme jamais, je crois que ses alliés européens mesurent le risque d'un décrochage et la nécessité de réagir.


Precisely because this resolution is wanted and has, I believe, been passionately discussed by the committee until they reached unanimity – wanted by the rapporteur and discussed and wanted by the committee as a whole – I believe it really shows a difference, a diversity, a new reason for this Parliament, as part of a strategy that must, at a cultural level, lead us to unity in the cultural diversity that this great Europe has, in order for there to be a future in a real strategy over the coming years.

Parce que cette résolution a été voulue et, je crois, discutée à l'unanimité avec grande passion par la commission, parce qu'elle a été voulue par le rapporteur et la commission dans sa totalité, je crois qu'elle dénote vraiment un bond en avant, un différence, une raison nouvelle de ce Parlement, qui s'intègre dans une stratégie et qui doit porter, sur le plan culturel, à l'unité des diversités culturelles que cette grande Europe possède, afin d'avoir un avenir et une stratégie vraie dans les prochaines années.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believe this resolution is democratic precisely because' ->

Date index: 2025-06-04
w