Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "began to ask herself what " (Engels → Frans) :

Joan spent many years dealing with the trauma and the long-lasting grief, and then she began to ask herself what she could do.

Il a fallu de nombreuses années à Joan pour surmonter le traumatisme qu'elle a vécu et vivre son deuil.


Now, after reading that phrase, I began to ask myself what was going on with the report, what sort of vocabulary was being used.

Alors, après avoir lu cette phrase, j'ai commencé à m'interroger sur l'orientation que prenait ce rapport, et sur le vocabulaire qui y était utilisé.


Having been asked to do this, we began by simply asking departments what they were doing in the area of sustainable development or productivity.

Lorsqu'on nous a chargés de ce projet, nous avons commencé en demandant simplement aux ministères quels étaient les travaux qu'ils effectuaient dans le domaine du développement durable ou de la productivité.


That is what I have done every single day since this crisis began, with what happened in Albania, with what happened in Belarus, with what we did on Sudan, where our special representative led a task force and where Véronique De Keyser saw for herself on the ground what Europe was doing.

C’est ce que je fais tous les jours depuis que cette crise a commencé, sans compter ce qui s’est passé en Albanie, les événements en Biélorussie, ce que nous avons fait au Soudan, où notre représentant spécial a conduit une mission et où Véronique De Keyser a constaté sur le terrain, ce que fait l’Europe.


The phones have been ringing steadily since the tour began: Canadians asking what they can do to help protect this special place; people phoning us to tell us how a trip down the South Nahanni River changed their lives; lawyers, teachers, artists, photographers, scientists, all wanting to get involved (1600) Yesterday I received a call from a boy scout leader who had been to our event at McMaster University and wanted us to send him images of the Nahanni so that he could use this as a case study for the boy scouts who were studying to earn their conservation badge.

Les téléphones n'arrêtent pas de sonner depuis que la tournée a débuté: ce sont des Canadiens qui demandent ce qu'ils peuvent faire pour aider à protéger ce lieu unique; qui veulent nous raconter comme le fait d'avoir descendu la Nahanni Sud a changé leur vie; ce sont des avocats, des enseignants, des artistes, des photographes, des scientifiques qui veulent tous faire leur part (1600) Hier, j'ai reçu un appel d'un chef scout qui avait assisté à notre manifestation à l'Université McMaster et qui voulait que nous lui envoyions des images du site Nahanni pour qu'il puisse s'en servir comme étude de cas pour les scouts désireux d'obtenir ...[+++]


We began by asking Europol what it would do with this 5 million and, after some time, we finally received a response whereby Europol, realistically and pragmatically, told us that it wanted to use EUR 3 400 000 out of the 5 million in order, as part of the fight against terrorism, to create a database and improve the communication systems between the security forces and intelligence services.

On a commencé par demander à Europol à quoi devait servir ces cinq millions et, après un certain temps, on a enfin reçu une réponse dans laquelle, avec réalisme et pragmatisme, Europol nous disait vouloir, sur ces cinq millions, utiliser 3 400 000 euros pour, dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, créer une base de données et améliorer les systèmes de communication entre les forces de sécurité et les services de renseignement.


I hope she has taken and will take as her guiding principle what she herself proposed before work began on the Berlin Declaration.

J’espère qu’elle suit et suivra comme ligne de conduite ce qu’elle a elle-même proposé avant le début des travaux sur la déclaration de Berlin.


A researcher who wants to complete a project will first ask himself or herself: What is the quality of the infrastructure that a university provides?

Ils le font aussi pour les possibilités qui leur sont offertes au plan de la recherche. Par exemple, avant de se lancer dans un projet, un chercheur commence par se poser les questions suivantes: quelle qualité d'infrastructure offre l'université?


But you did not even have the courage of Emma Tuahepa who herself dared to ask the African Governments what they had done and what they were still doing with the money of the Africans.

Mais vous n’avez même pas le courage d’Emma Tuahepa qui a osé, elle, demander aux gouvernements africains ce qu’ils avaient fait et ce qu’ils font encore de l’argent des Africains.


But you did not even have the courage of Emma Tuahepa who herself dared to ask the African Governments what they had done and what they were still doing with the money of the Africans.

Mais vous n’avez même pas le courage d’Emma Tuahepa qui a osé, elle, demander aux gouvernements africains ce qu’ils avaient fait et ce qu’ils font encore de l’argent des Africains.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'began to ask herself what' ->

Date index: 2024-01-08
w