Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «been so eloquently spoken about » (Anglais → Français) :

Child protection workers, themselves, need to think in terms of how to balance the question of the risk of the child relative to the other harms that have been so eloquently spoken about in terms of loss of family, loss of parenting, et cetera.

Ces travailleurs doivent aussi garder à l'esprit le juste milieu nécessaire entre le risque pour l'enfant par rapport aux autres dont on a parlé avec tant d'éloquence, c'est-à-dire la perte de la famille, du rôle parental, entre aures.


I do so to very strongly support my hon. colleague who has so eloquently spoken about the difficulties and challenges faced by so many people in our society as a result of various environmental illnesses. These include multiple chemical sensitivity, chronic fatigue syndrome and fibromyalgia.

Je le fais pour manifester un appui très ferme à mon collègue qui vient d'exprimer avec tellement d'éloquence les difficultés et les obstacles que doivent surmonter tant de gens dans notre société en raison de diverses maladies liées à l'environnement, que ce soit la polysensibilité chimique, le syndrome de la fatigue chronique ou la fibromyalgie.


The reason my colleagues have so eloquently spoken particularly about minorities is that, particularly in Europe, the question is always asked of us.

Si mes collègues parlent des minorités de façon aussi éloquente, c'est qu'en Europe, principalement, c'est une question qu'on nous pose toujours.


(1) the general public (e.g. about language learning and linguistic diversity, about the languages spoken in Europe, reasons for learning languages) and

1) au grand public (par exemple, concernant l'apprentissage des langues et la diversité linguistique, les langues parlées en Europe, l'intérêt de l'apprentissage des langues), et


Some individual Rights Owners have spoken about the MoU at public conferences.

Certains titulaires des droits ont évoqué le protocole d’accord au cours de conférences publiques.


That has been established and eloquently spoken about by a number of speakers.

Cela a été établi et déclaré de manière éloquente par plusieurs intervenants.


If against this backdrop lesser-used national languages such as Gaeilge, Scottish Gaelic and Welsh, which we heard so eloquently spoken here this morning by Mr Wyn, can thrive, there is no reason why any of our minority languages have to die out.

Si, dans ce contexte, des langues nationales moins répandues telles que le gaélique irlandais, écossais ou gallois - dont nous avons entendu une expression si éloquente de la bouche de M. Wyn - peuvent prospérer, il n’y a pas de raison qu’aucune de nos langues minoritaires s’éteigne.


Before I ask you to rise and join me in a minute of silence, I would simply like to say that it had been my intention earlier today to ask the Speaker pro tempore to take the Chair so that I could participate in the debate honouring my long-time friend, my leader, the man who appointed me to this chamber 30 years ago less three days, but the speeches have been so eloquent that I do not feel it necessary to do so.

Avant de vous demander de vous lever afin d'observer une minute de silence, j'ajouterais que j'avais l'intention au tout début de la journée de demander au Président pro tempore de siéger à ma place afin que je puisse prendre part au débat en l'honneur de mon vieil ami, mon chef, l'homme qui m'a nommé à cette Chambre il y a 30 ans moins trois jours, mais les discours ont été si éloquents que je n'en vois pas la nécessité.


If we want to maintain the unity of this country, as the hon. member has just so eloquently spoken about, if we want to appeal to those people who have vital reasons for staying within Canada and remaining united, then we ought not to leave the power to tear our country apart in the hands of the politicians.

Si l'on veut préserver l'unité de notre pays, comme vient de le dire avec tant d'éloquence le député, si l'on veut faire appel aux gens qui tiennent à ce que le Canada reste uni, il ne faut pas laisser aux politiciens le pouvoir de scinder notre pays.


I personally wanted to talk about values: I have spoken about values as they appear in our texts and I have spoken about the values that appear in the European Union Charter of Fundamental Rights, and I have spoken, in particular, it is true, about the fight against all forms of discrimination, as appears on the title page of all European texts and which is something we should ensure is respected.

Pour ma part, j'ai voulu parler de valeurs : j'ai parlé des valeurs telles qu'elles figurent dans nos textes, j'ai parlé des valeurs telles qu'elles sont réaffirmées dans la Charte des droits fondamentaux et j'ai parlé notamment - c'est vrai - de la lutte contre toutes les discriminations, qui est inscrite au frontispice des textes européens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'been so eloquently spoken about' ->

Date index: 2024-01-08
w