Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because we put $680 million » (Anglais → Français) :

Air traffic growth will put a strain on ATM capacity and exacerbate the misalignment between ATM capacity and airport throughput[9] where nearly two million flights would not be accommodated because of airport capacity shortfalls[10].

La croissance du trafic aérien va mettre à rude épreuve la capacité de gestion du trafic aérien et exacerber le décalage entre cette capacité et les flux aéroportuaires[9], puisque près de deux millions de vols ne pourraient être exécutés en raison de l'insuffisance des capacités aéroportuaires[10].


Concerning your $2 billion, I actually had to laugh, I have to tell you, because we put $680 million on the table, and you're quite right, the provinces Ontario is a good example won't even put their appropriate share down.

Vos 2 milliards de dollars m’ont bien fait rire, je dois vous l’avouer, parce que nous avons mis 680 millions de dollars sur la table et, vous avez tout à fait raison, les provinces l’Ontario en est un bon exemple ne veulent même pas verser leur part. Par conséquent, comment va-t-on pouvoir verser ces 2 milliards de dollars?


Air traffic growth will put a strain on ATM capacity and exacerbate the misalignment between ATM capacity and airport throughput[9] where nearly two million flights would not be accommodated because of airport capacity shortfalls[10].

La croissance du trafic aérien va mettre à rude épreuve la capacité de gestion du trafic aérien et exacerber le décalage entre cette capacité et les flux aéroportuaires[9], puisque près de deux millions de vols ne pourraient être exécutés en raison de l'insuffisance des capacités aéroportuaires[10].


We on this side of the House have nothing to apologize for in terms of the government. We put $30 million into these centres of expertise and I believe the current government put $20 million into them.

De ce côté-ci de la Chambre, en tant qu'ancien gouvernement, nous n'avons rien à nous reprocher car nous avons investi 30 millions de dollars dans ces centres d'expertise et je crois que le gouvernement actuel y a investi 20 millions.


In 2001 we added $680 million over five years to help increase the supply of affordable rental housing.

En 2001, nous avons ajouté 680 millions de dollars sur cinq ans pour augmenter le nombre de logements abordables disponibles.


It is essential that domestic violence is confronted and the proper services put in place, because domestic violence destroys millions of lives – those of women, children and sometimes men – right across Europe.

Il est essentiel de combattre la violence domestique et de mettre en place les services adéquats, car la violence domestique détruit des millions de vies - celles de femmes, d’enfants et parfois d’hommes - aux quatre coins de l’Europe.


We've put $680 million into affordable housing, $760 million into homelessness.

Nous avons mis 680 millions de dollars dans le logement bon marché, 760 millions de dollars dans les logements sociaux.


[14] Data confidential because of the confidentiality clause put on the simplified reporting (small undertakings); the data for big undertakings (detailed reporting) was 8130 million tkm in 2005.

[14] Données confidentielles en raison de la clause de confidentialité applicable à la déclaration simplifiée (petites entreprises); le chiffre pour les grandes entreprises (déclaration détaillée) était de 8130 millions de tkm en 2005.


In respect of the third criterion in Altmark, the French authorities deny the argument put forward by CFF and STIM that the payment of that sum necessarily results in overcompensation because the Commission authorised, by its decision of 30 October 2001, the payment of EUR 787 million as compensation for public service costs.

S’agissant du troisième critère Altmark, les autorités françaises réfutent l’argument avancé par CFF et la STIM selon lequel le versement de cette somme conduirait nécessairement à une surcompensation du fait que la Commission a autorisé, par sa décision du 30 octobre 2001, le versement de 787 millions d’euros au titre de contreparties pour charges de service public.


However, because we have $215 million available in the department, we are asking only for the difference between $336 million and $215 million, which is $121 million.

En fait, nous demandons 336 millions de dollars, mais comme nous disposons déjà de 215 millions de dollars, nous ne réclamons que la différence entre 336 millions et 215 millions, soit 121 millions de dollars.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because we put $680 million' ->

Date index: 2024-04-25
w