Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because uncontrollable circumstances duly completed » (Anglais → Français) :

(2) If the Minister of the Environment has not specified an electronic form and format or if it is not feasible to send the application electronically in accordance with subsection (1) because of circumstances beyond the control of the owner or operator, or their duly authorized representative, the application must be sent on paper, signed by the owner or operator, or their duly authorized representative, and in the form and format ...[+++]

(2) Si le ministre n’a pas précisé de forme au titre du paragraphe (1) ou si, en raison de circonstances incontrôlables, la demande ne peut être transmise conformément à ce paragraphe, elle est transmise sur support papier en la forme précisée par le ministre le cas échéant.


(5) If the Minister of the Environment has not specified an electronic form and format or if it is not feasible to send the report electronically in accordance with subsection (4) because of circumstances beyond the owner’s or operator’s control, the report must be sent on paper, signed by the owner or operator, or their duly authorized representative, and in the form and format specified by the Minister of the Environment.

(5) Si le ministre n’a pas précisé de forme au titre du paragraphe (4) ou si, en raison de circonstances incontrôlables, le rapport ne peut être transmis conformément à ce paragraphe, il est transmis sur support papier en la forme précisée par le ministre le cas échéant.


(7) Where the Tribunal finds, on application made by the Commissioner on forty-eight hours notice to each person to whom an interim order is directed, that the Commissioner is unable to complete an inquiry within the period specified in the order because of circumstances beyond the control of the Commissioner, the Tribunal may extend the duration of the order to a day not more than sixty days after the order takes effect.

(7) Lorsque le Tribunal conclut, sur demande présentée par le commissaire après avoir donné un avis de quarante-huit heures à chaque personne visée par l’ordonnance provisoire, que celui-ci est incapable, à cause de circonstances indépendantes de sa volonté, d’achever une enquête dans le délai prévu par l’ordonnance, il peut la proroger; la durée d’application maximale de l’ordonnance ainsi prorogée est de soixante jours à compter de sa prise d’effet.


If I answer somewhat hesitantly, or give the impression of being on the defensive, it is not because my personality has suddenly changed; it is simply because the circumstances prevent me from giving you a complete answer.

Si je réponds timidement ou si je vous donne l'impression d'être sur le défensive, ce n'est pas parce que j'ai changé de personnalité tout à coup; c'est juste que les circonstances m'amènent à vraiment ne pas pouvoir vous répondre.


– (EL) I voted against the Bowis report and the Commission proposal, because their very legal basis proves that financial interests and an uncontrolled market take precedence over patients’ rights to better and more complete healthcare.

– (EL) J’ai voté contre le rapport Bowis et la proposition de la Commission, car leur base juridique prouve que des intérêts financiers et un marché non contrôlé passent avant les droits des patients à des soins de santé de plus grande qualité et plus complets.


The deadline for completion of works is December 2008, but, because of exceptional circumstances, work will not be completed.

Le délai pour l’achèvement des travaux a été fixé à décembre 2008, mais en raison de circonstances exceptionnelles, le travail ne sera pas terminé.


The extension of the requirements laid down in the money laundering directive to cover lawyers as a matter of principle has given rise to doubts as to whether the complete confidentiality of the information communicated to a lawyer is still guaranteed. This question is all the more relevant because in individual cases a client at least may find it difficult to draw a distinction between a lawyer's financial service-related activities, pursuant to the list in Article 2(1)(3)(b), and the act of providing legal advice, which is covered b ...[+++]

Cette interrogation est d'autant plus impérieuse qu'il est difficile, au moins pour le mandant, de distinguer dans tel cas particulier les prestations financières fournies par un avocat au sens du descriptif figurant à l'article 2, paragraphe 1, point 3, b), et le conseil juridique privilégié. Aussi est-il tout à fait contestable que la préservation du secret professionnel soit laissée à l'appréciation des États membres, au lieu d'être prescrite obligatoirement.


56. Recalls that the Commission is accountable to the European Parliament. To this end, it is under a constitutional duty to be fully open with Parliament, providing it with the complete, accurate and truthful information and documentation necessary for Parliament to carry out its institutional role, notably in the context of the discharge procedure and in connection with committees of inquiry. Access to information and documentation should only be refused in exceptional, duly ...[+++]

56. rappelle que la Commission doit rendre compte au Parlement européen: à cette fin, elle est soumise à l'obligation constitutionnelle de ne rien cacher au Parlement, en fournissant à celui-ci la documentation et les informations complètes, précises et exactes nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de son rôle institutionnel, notamment dans le contexte de la procédure de décharge et en rapport avec les commissions d'enquête; l'accès à l'information et à la documentation ne devrait être refusé que dans des circonstances exceptionnelles, dû ...[+++]


Under those circumstances, I do wonder if a label makes sense and the situation becomes completely absurd because the literature and circumstances show that a number of varieties can be imported and others cannot.

Dans de telles conditions, je me demande si un étiquetage a un sens quelconque et la situation devient tout à fait absurde car il apparaît dans la littérature sur le sujet, ainsi d’ailleurs que dans les faits, qu’il existe effectivement un certain nombre de variétés autorisées et un certain nombre d’autres qui ne le sont pas.


iii) aid may be completely untied on a case by case basis where specific geographical and/or exceptional circumstances duly justified are determined in the course of the decision-making process applicable under each instrument;

iii) un déliement intégral de l'aide peut être envisagé au cas par cas lorsque des circonstances géographiques et/ou exceptionnelles spécifiques, dûment justifiées, sont constatées durant le processus décisionnel propre à chaque instrument;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because uncontrollable circumstances duly completed' ->

Date index: 2022-04-19
w