Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because the government reserves unto itself " (Engels → Frans) :

While the decrees governing aid for the cessation of dairy production contain no reference to the five-year period referred to in point 144(g) of the Guidelines, compliance with this period is evidenced by the methods of calculating the aid itself, because, as indicated in recital 43, an individual reference quantity is set at an average of 20 % of the quantities allocated in the five marke ...[+++]

Certes, les arrêtés régissant le dispositif d'ACAL ne contiennent aucune référence à la période de cinq ans mentionnée au point 144 g) des lignes directrices, mais le respect de cette période est attesté par les modalités de calcul de l'aide proprement dite, puisque, comme indiqué au considérant 43, une quantité de référence individuelle est constituée à hauteur de 20 % en moyenne des quantités attribuées au cours des cinq campagnes précédant la demande d'ACAL, ce qui témoigne de l'activité de production au cours de ladite période.


Unless an appropriate commitment (which must, of course, include funding) is forthcoming from the Member States, innovation will be no more than a nice-sounding slogan (which, incidentally, sounds much the same in all our languages, since it comes from the Latin innovatio). It is high time for us to turn declarations and commitments into practical action, because innovation is not an end unto itself.

En l'absence d'engagement satisfaisant (y compris financier, bien sûr) des États membres, l'innovation ne restera qu'une belle idée et aura le même écho dans d'autres langues puisque le terme provient du latin innovatio. L'heure n'est plus aux déclarations ni aux engagements mais aux actions concrètes, car l'innovation n'est pas une fin en soi.


If Austrian Airlines were to find itself having to operate on a stand-alone basis, the Austrian Government estimates that the company would have to expect [.] operating result in 2009, primarily because of a sharp drop in demand as a result of the economic crisis.

Si l’exploitation indépendante d’Austrian Airlines devait se poursuivre, l’entreprise devrait escompter, selon l’estimation du gouvernement autrichien en 2009, un résultat d’exploitation [.], principalement à cause de la forte chute de la demande due à la crise économique.


The undertaking is particularly gratifying because the Commission had adopted a declaration, reserving to itself the right to declare the Austrian and Danish bans on fluorinated gases unlawful.

Cet engagement est particulièrement gratifiant, car la Commission a adopté une déclaration dans laquelle elle se réserve le droit de déclarer illégales les limitations de l’Autriche et du Danemark en matière de gaz fluorés.


The undertaking is particularly gratifying because the Commission had adopted a declaration, reserving to itself the right to declare the Austrian and Danish bans on fluorinated gases unlawful.

Cet engagement est particulièrement gratifiant, car la Commission a adopté une déclaration dans laquelle elle se réserve le droit de déclarer illégales les limitations de l’Autriche et du Danemark en matière de gaz fluorés.


The Government of Liberia itself admitted in 1996 that it was unable to maintain regulatory control over Liberian registered aircraft because of the civil conflict.

Le gouvernement du Libéria lui-même a admis en 1996 qu’il n’était pas capable de continuer d’assurer le contrôle réglementaire des aéronefs immatriculés au Libéria à cause de la guerre civile.


The Government of Liberia itself admitted in 1996 (23) that it was unable to maintain regulatory control over Liberian registered aircraft because of the civil conflict.

Le gouvernement du Libéria lui-même a admis en 1996 (23) qu’il n’était pas capable de continuer d’assurer le contrôle réglementaire des aéronefs immatriculés au Libéria à cause de la guerre civile.


I would like to take up another example, the persecution of the unofficial Catholic Church in China, which has to exist underground because the government does not recognise the Catholic Church which sees itself as linked to the Vatican.

Je souhaiterais prendre un autre exemple : la persécution, en Chine, de l’Église catholique non officielle, qui doit vivre dans la clandestinité parce que le gouvernement ne reconnaît pas l’Église catholique liée au Vatican.


On the basis of the same considerations, the Commission has ensured that Germany commits itself to leaving the IBB reserve in the context of the divestment of government assistance business in 2005 in the bank only as far as is necessary to maintain the core‐capital ratio at a level of 6 % on the reference date of 1 January 2004.

Sur la base des mêmes considérations, la Commission a veillé à ce qu'en 2005, dans le contexte du transfert des missions de service public, l'Allemagne s'engage à ne laisser la réserve IBB dans la banque que dans la mesure nécessaire au maintien du ratio de fonds propres de base à 6 % à la date du 1er janvier 2004.


The justification put forward is that the Council wishes to reserve for itself the right to exercise implementing powers for a five-year transitional period because the Member States have an enhanced role in respect of the development of visa policy, reflecting the political sensitivity of this area. This is not in itself, however, a suffici ...[+++]

La justification invoquée pour que le Conseil se réserve le droit d'exercer ces compétences d'exécution pendant une période transitoire de cinq ans, compte tenu du fait que les États membres jouent un rôle plus important en matière de politique de visas, ce qui reflète la sensibilité politique de la question, ne constitue pas en soi un motif suffisant pour enfreindre un principe général de l'ordre juridique communautaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because the government reserves unto itself' ->

Date index: 2022-09-30
w