Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because taxpayers from somewhere " (Engels → Frans) :

This issue adversely affects the world outside the industry because taxpayers will take on the majority of the financial, health and moral problems of a high-risk activity, yet they will not take part in the business deal or benefit from the resulting monetary profits.

Cet enjeu se traduit par une problématique d'effets externes négatifs, dans la mesure où les contribuables endosseront l'essentiel des préjudices financier, sanitaire et moral d'une activité à risque, sans pour autant participer aux transactions et aux profits monétaires qui y sont associés.


Second, where draft proposals or legislation are outstanding over a prolonged period, this may have adverse cash implications on a taxpayer, either because refunds have been held pending confirmation of enactment of proposed new tax rules or because taxpayers are effectively prohibited from objecting to adverse assessments.

Deuxièmement, lorsqu'une proposition législative ou un projet de loi demeure en suspens pendant une période prolongée, il peut s'ensuivre des pertes financières pour les contribuables, soit parce que des remboursements ne leur sont pas effectués tant que les nouvelles règles fiscales proposées ne sont pas promulguées ou parce qu'il leur est effectivement interdit de s'objecter à une cotisation défavorable.


It would share the loss more fairly between Greek taxpayers and external creditors; stop the replacement of private debt by an ever-growing proportion of official debt coming from other countries; offer Greece more growth opportunities by alleviating debt service; make it much easier for Mrs Merkel to ‘sell’ the default to the Bundestag, because it would mean supporting German banks rather than Greece; and, finally, isolate the ...[+++]

Il répartirait la perte plus équitablement entre les contribuables grecs et les créanciers extérieurs; il arrêterait la substitution à la dette privée d’une proportion croissante de dettes publiques provenant d’autres pays; il offrirait à la Grèce davantage de possibilités de croissance en allégeant le service de la dette; il faciliterait à Mme Merkel la tâche de «vendre» le défaut de paiement au Bundestag parce que cela signifierait soutenir les banques allemandes plutôt que la Grèce; et, enfin, il isolerait la crise de la dette de la crise de la compétitivité et protégerait la zone euro du risque de contagion.


Luís Queiró (PPE-DE ), in writing (PT) I abstained from voting on the report before us, because I feel that what it proposes is somewhere between what I advocate (the Commission’s proposal) and a position that could not be further from mine (the 1% of GDP option).

Luís Queiró (PPE-DE ), par écrit . - (PT) Je me suis abstenu de voter sur le rapport à l’examen parce que j’ai l’impression que ce qu’il propose est à mi-chemin entre ce que je prône (la proposition de la Commission) et une position qui ne pourrait être plus éloignée de la mienne (l’option de 1% du PIB).


Luís Queiró (PPE-DE), in writing (PT) I abstained from voting on the report before us, because I feel that what it proposes is somewhere between what I advocate (the Commission’s proposal) and a position that could not be further from mine (the 1% of GDP option).

Luís Queiró (PPE-DE), par écrit. - (PT) Je me suis abstenu de voter sur le rapport à l’examen parce que j’ai l’impression que ce qu’il propose est à mi-chemin entre ce que je prône (la proposition de la Commission) et une position qui ne pourrait être plus éloignée de la mienne (l’option de 1% du PIB).


In the deficiency payments case the producers' gain is paid by the taxpayers, because the difference between the target price and the equilibrium price is transferred directly to the farmers from the fiscal budget.

Dans le système des paiements compensatoires, c'est le contribuable qui finance le gain pour le producteur puisque la différence entre le prix indicatif et le prix d'équilibre est versée directement aux agriculteurs à partir des recettes fiscales.


Let me say personally – I am not speaking on behalf of my group – that, as a gay man, if I had been born in Egypt or somewhere else, because I was different, because of the people with whom I associated, or because I declared myself publicly, I could have every single one of the human rights I have mentioned taken away from me.

Sur un plan personnel - je ne parle pas au nom de mon groupe mais en tant qu'homosexuel -, permettez-moi de signaler que, si j'étais né en Égypte ou en d'autres endroits du monde, j'aurais pu être privé de chacun des droits de l'homme que je viens de mentionner au seul motif de ma différence, des gens que je fréquente, ou du fait que j'aurais révélé mon homosexualité.


We cannot have the situation in which we introduce freedom of choice that makes it possible for certain districts, because they are under financial pressure or because they want to invest their taxpayers' money properly, to invite tenders, and then these are submitted by firms from protected monopolies.

Nous ne pouvons introduire une liberté de choix qui octroie à certaines communes la possibilité de procéder - parce qu'elles subissent une pression au niveau des coûts, parce qu'elles entendent investir judicieusement l'argent de leurs administrés - à des appels d'offres auxquels participeraient des candidats jouissant d'un monopole protégé !


Mr. Ed Harper (Simcoe Centre, Ref.): Mr. Speaker, it is obvious from the response of the Prime Minister that there is no plan because in there somewhere he talked about airports.

M. Ed Harper (Simcoe-Centre, Réf.): Monsieur le Président, il est évident, d'après la réponse du premier ministre, qu'il n'existe pas de plan.


We also know they have clung to old industries or methods because it has been politically dangerous for them to make the tough decisions and because taxpayers from somewhere else are backstopping the expenditure.

Nous savons également qu'ils se sont cramponnés à de vieilles industries et à d'anciennes méthodes parce qu'il était politiquement dangereux pour eux de prendre des décisions difficiles et parce que les contribuables d'autres provinces font les frais de leurs dépenses.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because taxpayers from somewhere' ->

Date index: 2021-06-28
w