Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because someone had collapsed " (Engels → Frans) :

I also saw a young woman who came to talk to me because someone had said in a speech that it was sad that, on the 8th of each month, some people did not have any money left from their welfare cheque to pay for current expenses.

Une jeune femme est venue me parler parce qu'on avait dit dans un discours: «C'est triste pour les gens qui, rendus au 8 du mois, n'ont plus d'argent pour payer les dépenses courantes parce que le chèque d'aide sociale est déjà tout dépensé».


Senator Graham: No. In the event of an emergency when the protestors got too close, suppose the RCMP, as the lead agency, or whatever police agencies were on the scene, decided to take some action because someone had a gun or someone had pulled a gun.

Le sénateur Graham: Non. Dans l'éventualité d'une situation d'urgence lors de laquelle les protestataires se trouvent trop près, supposez que la GRC, en tant que chef de file, ou quel que soit le service de police qui se trouve sur place, décide de prendre des mesures parce que quelqu'un a une arme à feu ou sort une arme à feu.


CNN ran stories about the City of Laval twice, both times because infrastructure had collapsed, taking human lives.

Durant cette période, j'ai vu la ville de Laval deux fois à CNN, et les deux fois, c'était parce que des infrastructures étaient tombées, tuant des êtres humains.


It was already clear in Amsterdam that its bilge water was not normal, because someone had collapsed and there was an unbearable and unusual stench.

Il était déjà clair à Amsterdam que ces eaux de cale n’étaient pas normales, car une personne s’était évanouie et il y avait une puanteur inhabituelle et insoutenable.


– Mr President, as an MEP I have had several occasions to contact embassies and consuls because someone was injured, lost, robbed or abducted, or because, tragically, someone died.

- (EN) Monsieur le Président, en tant qu’eurodéputée, j’ai eu plusieurs fois l’occasion de contacter des ambassades ou des consulats au sujet d’une personne victime d’un vol, d’un accident, d’un enlèvement, ou de la disparition ou, malheureusement, du décès d’une personne.


On the contrary, I was expecting this to happen because I had heard rumours to that effect. I was therefore waiting for someone from the benches of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats to stand up and ask for the final part of their amendment, which seeks the deletion of the last part of Paragraph 21, to be abandoned.

Je m’attendais effectivement à ce que quelqu’un se lève sur les bancs du PPE-DE pour demander l’abandon de la fin de leur amendement visant à la suppression de la dernière partie du paragraphe 21.


John ended up being introduced as the wife of the Leader of the Opposition because someone had not figured out that the Leader of the Opposition was a woman.

John finissait par être présenté comme étant la femme du chef de l'opposition, parce que quelqu'un ne s'était pas rendu compte que le chef de l'opposition était une femme.


We have therefore carried out fruitful and important work, especially because the distances from the common position of the Council, but even more so, from the observations which were made in the Council following the vote in the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, of which we had first-hand experience, are so small that there is a real chance for a swift and effective compromise. To ditch, as someone has proposed, all this ...[+++]

Nous avons donc accompli un travail fructueux et important, également parce que les distances par rapport à la position commune du Conseil, mais encore plus par rapport aux réflexions menées par cette institution après le vote en commission de l'environnement - d'après ce que nous avons pu vérifier nous-mêmes - sont tellement réduites que l'on entrevoit la possibilité concrète d'un compromis rapide et efficace. Enterrer, comme d'aucuns le proposent, tout ce travail et, avec lui, la possibilité de lancer un message positif aux citoyens est naturellement légitime, mais que l'on ait au moins le courage de le faire pour une raison politique ...[+++]


To assess progress made to date by UNMIK, it is important to be aware of the extremely difficult circumstances in which it finds itself operating: the large number of refugees and people from Kosovo itself who have been made homeless and who have had to be rehoused; the destruction of the majority of the infrastructure; the radicalisation of all sections of Kosovo’s population both before and during the war; the collapse of the economy and the total absence of internal income from taxation; and the implosion of administrative stru ...[+++]

Pour pouvoir évaluer les progrès réalisés à ce jour par la MINUK, il convient de tenir compte des circonstances extrêmement difficiles dans lesquelles elle s'est vue contrainte d'agir : le grand nombre de réfugiés, ainsi que de personnes déplacées au sein du pays, qui ont dû être réinstallées ; la destruction de la majeure partie des infrastructures ; la radicalisation de toutes les parties de la population du Kosovo avant et après la guerre ; la destruction de l'économie et l'inexistence totale de recettes internes ; l'implosion des structures d'administration au niveau local et des provinces, des services policiers et du système judiciaire en raison de la g ...[+++]


On a number of occasions in my own private practice, I have come in with clients, when everything had been prepared and everyone was ready to begin, addressed the tribunal in French and been told to stop because someone had forgotten our request to have the proceedings conducted in French. As a result, the tribunal was not set up to receive us, and we had to request an adjournment.

Moi-même, en pratique privée, il m'est arrivé plusieurs fois d'arriver avec le client, alors que toute la préparation est faite, que tout le monde est prêt à commencer, on s'adresse au tribunal en français et on se fait arrêter parce qu'on a oublié qu'on avait demandé un procès en français, résultat : on n'est pas prêt à nous recevoir, il faut demander un ajournement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because someone had collapsed' ->

Date index: 2025-03-14
w