Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because no country is an island unto itself » (Anglais → Français) :

Mr. Paul Hellyer: Well, not necessarily, because no country is an island unto itself.

M. Paul Hellyer: Ce n'est pas nécessairement le cas, du fait que les divers pays sont interdépendants.


My original concern.I must say, I hoped you were not presenting a package in which your province was an island unto itself, because you couldn't possibly develop a transportation system without connecting the United States and other provinces in Canada.

Ma préoccupation première.À vrai dire, j'espérais que vous ne fassiez pas un exposé où votre province deviendrait une île isolée du reste du monde, parce que vous ne pourriez absolument pas développer un système de transport qui ne serait pas relié aux États-Unis et aux autres provinces canadiennes.


Indeed, at the end of the day, it was clear that no deal was possible—because every country wanted to restrict itself to what it needed to protect its own particular domestic interests.

De fait, au bout du compte, il était clair qu'aucune entente n'était possible—parce que chaque pays voulait s'en tenir à ce qui lui permettait de protéger ses intérêts nationaux propres.


At first, this country was always celebrated as the ‘showcase’ country and the model for new members of the Union, although at that time, very wrong policies were permitted and encouraged and these resulted in enormous bubbles in the property sector having to be dealt with, the banking sector being allowed to become a law unto itself and no attention being paid to preventing competitive dumping in the area of taxation.

Tout d’abord, ce pays avait toujours été considéré comme une «vitrine» et un modèle pour les nouveaux membres de l’Union, même si à cette époque de très mauvaises politiques étaient permises et encouragées et si elles ont créé d’énormes bulles dans le secteur foncier, dont il a fallu s’occuper, alors que le secteur bancaire était autorisé à n’obéir qu’à sa propre loi et que l’on a pas fait en sorte d’éviter un dumping concurrentiel dans le domaine de la taxation.


Let me just say to Mr. Vernon, I have to reject the premise that the suspension of due process or civil liberties for the possibility of greater collective security is unto itself not enough, because the danger of that argument is that it has no end.

J'aimerais dire à M. Vernon que je dois rejeter la prémisse selon laquelle la suspension de l'application régulière de la loi ou des libertés civiles pour peut-être donner lieu à une sécurité collective accrue n'est pas suffisant en soi, parce qu'il y a un risque qui découle du fait qu'il n'y a pas de limite.


Unless an appropriate commitment (which must, of course, include funding) is forthcoming from the Member States, innovation will be no more than a nice-sounding slogan (which, incidentally, sounds much the same in all our languages, since it comes from the Latin innovatio). It is high time for us to turn declarations and commitments into practical action, because innovation is not an end unto itself.

En l'absence d'engagement satisfaisant (y compris financier, bien sûr) des États membres, l'innovation ne restera qu'une belle idée et aura le même écho dans d'autres langues puisque le terme provient du latin innovatio. L'heure n'est plus aux déclarations ni aux engagements mais aux actions concrètes, car l'innovation n'est pas une fin en soi.


It is partly because of the expense of utilising the waiver, it is partly because of the complexity of the mechanism itself and it is partly because of economic pressure put on certain countries by other countries and by big pharmaceutical companies.

C’est en partie à cause des frais du recours à la dérogation, de la complexité du mécanisme même et des pressions économiques exercées sur certains pays par d’autres pays et par les grandes entreprises pharmaceutiques.


Finally, we must remember that Europe is not an island unto itself and that is why we are concerned about security of supply and import dependency.

Enfin, il faut se souvenir que l'Europe n'est pas une île et qu'il y a donc lieu de s'inquiéter de la sécurité de l'approvisionnement et de la dépendance à l'égard des importations.


This particular market, the agency work sector, is a law unto itself, but we can see from our analysis of each country that, in countries such as Holland which use exactly the same system as in the directive, not only are there no problems; the sector is becoming more and more dynamic.

Ce marché spécifique qu'est celui du travail intérimaire a ses lois propres mais notre analyse de chaque pays nous a montré que, dans des pays tels que les Pays-Bas, qui utilisent exactement le même système que celui prévu dans la directive, non seulement il n'y a pas de problèmes mais, en plus, le secteur gagne en dynamisme.


Chantry Island lends itself to that because the steps are within the building code, and for some reason the mercury that used to be there years ago is not an issue, although it is in other parts of the country.

Le phare de Chantry Island se prête bien à cela parce que les marches pour se rendre en haut respectent le code du bâtiment et que, pour une raison quelconque, le mercure qui s'y était accumulé il y a de nombreuses années n'est plus un problème, même si c'est toujours le cas ailleurs au pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because no country is an island unto itself' ->

Date index: 2023-12-20
w