Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because my motion " (Engels → Frans) :

To try to make a big deal out of it I think is not very fair, and it's neither here nor there at this point because my motion to study other countries was defeated.

Je pense que ce n'est pas très juste d'en faire toute une histoire, et cela n'a plus aucune importance puisque ma motion sur l'étude des autres pays a été rejetée.


My colleague Madame Lavallée is a tigress when it comes to defending her interests, but I am uncomfortable with the continual statement “my thing goes first because my motion comes in first”.

Ma collègue Mme Lavallée est une vraie tigresse quand il s'agit de défendre ses intérêts, mais je ne suis pas à l'aise avec le fait qu'elle dise continuellement que ses choses passent en premier parce que sa motion a été présentée en premier.


I simply want to say that his point of order has nothing whatever to do with Bill C-288 which we are studying today, because my motion was submitted on Thursday, thus almost five days ago, in both official languages.

Je veux simplement dire que son rappel au Règlement ne se rapporte aucunement au projet de loi C-288 que nous étudions aujourd'hui, car ma motion a été soumise jeudi, donc il y a presque cinq jours, dans les deux langues officielles.


What you're saying is that you'd like to do yours first. Yes, and I am asking the committee's consent because my motion also asks for the 2006 draft.

Oui, et je demande le consentement du comité parce que ma motion ajoute quelque chose, soit la dimension de l'ébauche de 2006.


Speaking to some of the many points Mr. Loubier raised, I'm glad to have a moment to conclude, because my motion, I suppose, is the most absolute of any of the motions we're dealing with.

Pour revenir sur quelques-uns des nombreux points soulevés par M. Loubier, je suis content d'avoir quelques minutes pour conclure, parce que ma motion, je le suppose, est la plus catégorique de toutes les motions dont nous sommes saisis.


Speaking on behalf of my group, and having been one of the signatories to the joint motion for a resolution, let me say that, on so fundamental an issue as this, we do of course allow every one of our members to vote in whichever way they choose, because this is an issue on which every single member of our group has their own opinions, not only because we allow them to, but because it is our profound conviction that they should.

Permettez-moi de dire à propos d’une question aussi fondamentale que celle-là, au nom de mon groupe et en qualité de signataire de la proposition de résolution commune, que nous permettons évidemment à chacun de nos membres de voter à leur guise, car il s’agit d’une question sur laquelle ils ont tous leur avis personnel, non seulement parce que nous leur permettons, mais aussi parce que nous sommes pleinement convaincus qu’ils devraient l’avoir.


I am extremely unhappy about this and, because the chairman of my group called me an idiot for signing the draft motion of censure, I have taken the liberty of not voting the way my group directed on this matter and have abstained.

Je le déplore et puisque le président de mon groupe m’a traité d’idiot, parce que j’avais signé le projet de motion de censure, j’ai pris la liberté de ne pas suivre les consignes de vote que me donnait mon groupe sur cette question et je me suis abstenu.


Although this issue was not covered by the conclusions of the latest EU-Russia Summit, its inclusion in the European Parliament motion for a resolution determined my vote in favour, because the paragraph criticising the Italian presidency, which could have turned my final vote the other way, was voted on separately, and I was therefore able to express my opposition to it.

Bien que ce sujet ait été exclu des conclusions du dernier sommet UE-Russie, son inclusion dans la proposition de résolution du Parlement européen m’a poussé à voter pour, d’autant que le paragraphe critiquant la présidence italienne, qui aurait pu me faire voter autrement lors du vote final, a fait l’objet d’un vote séparé, ce qui m’a permis de manifester mon opposition à son égard.


My group is supporting this motion for a resolution on Temelín for reasons of principle, because we take the people's concerns seriously and because many of us have, for a long time, been actively fighting against nuclear energy in the East and in the West.

Mon groupe parlementaire soutient la présente résolution pour des raisons de principe, parce que nous voulons prendre au sérieux les inquiétudes de la population et parce que cela fait longtemps que beaucoup d'entre nous se battent activement contre l'énergie nucléaire, à l'Est comme à l'Ouest.


– I wish particularly to make some remarks about my reasons for voting on the strategy for the internal market but before I do that could I also say that I voted against the procedural motion to defer voting on the fishing matter because I shall be absolutely unable to visit Strasbourg in two weeks time and would very much have wished to express my solidarity with the share fishermen in Scotland, particularly in the islands and remote parts.

- (EN) Je souhaite en particulier expliquer pourquoi j'ai voté pour la stratégie en faveur du marché intérieur, mais permettez-moi également de souligner que j'ai voté contre la proposition visant à reporter le vote sur la question des pêcheurs car il me sera absolument impossible d'être à Strasbourg dans deux semaines. Or, je tiens vraiment à exprimer ma solidarité envers les pêcheurs intermittents d'Écosse, en particulier ceux qui vivent dans les îles et les régions reculées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because my motion' ->

Date index: 2023-01-16
w