Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because it looks pretty obvious " (Engels → Frans) :

The issue there is the removal of the discretion that's given to the chair to have more than two witnesses paid for, and I think that's.Normally, as a committee we wouldn't even worry about this, because it looks pretty obvious, but this etches this in stone, and I don't want to have us come back to an unlikely scenario where we have more than two.

L'objection concerne l'élimination du pouvoir discrétionnaire dont jouissait le président pour autoriser plus de deux témoins à se faire rembourser, et je crois que c'est.Normalement, le comité n'aurait pas à s'en préoccuper, puisque cela va de soi, mais ainsi, c'est gravé à jamais, et je ne veux pas que nous nous trouvions dans une situation peu probable où il y aurait plus de deux témoins.


There is no sense in the European Union depriving itself of one of the main levers for action in Turkey, that is to say, negotiations – in particular, on chapters 22, 23 and 24 – and I would wish to ask the Council to examine this situation once again because, obviously, it looks today as if the accession process has been taken hostage with these sanctions which, at the end of the day, can only have an effect if the accession process remains on the burner.

Il est vraiment incohérent que l’Union européenne se prive des principaux leviers d’action en Turquie que sont les négociations – notamment sur les chapitres 22, 23 et 24 - et je voudrais plaider auprès du Conseil pour qu’il examine à nouveau cette situation parce que, évidemment, l’affaire ressemble aujourd’hui à une forme de prise en otage du processus d’adhésion à travers ces sanctions qui, finalement, ne peuvent produire des effets que si le processus d’adhésion lui-même reste extrêmement vivace.


I truly believe that we need to look at the security issue in the Sahel from every aspect because, if terrorism has managed to take root in this region, the reason is that it has found there political, mainly social and obviously economic conditions conducive to this development.

Je pense vraiment que nous devons examiner la question de la sécurité au Sahel sous toutes les coutures parce que, si le terrorisme a réussi à prendre racine dans cette région, c’est parce qu’il y a trouvé des conditions politiques mais surtout sociales et certainement économiques favorables à son implantation.


Failing that, they want those in charge to at least have the decency to tell them directly that they will have to change their way of life and look for other work, because it is obvious that they cannot survive in the conditions that lie ahead and will have to abandon their livelihoods.

À défaut, elles veulent que les responsables aient au moins la décence de leur dire directement qu’elles devront changer leur mode de vie et chercher d’autres emplois, car il est évident qu’elles ne pourront pas survivre dans les conditions qui se profilent et qu’elles devront abandonner leurs moyens de subsistance.


I was doing a little research and found that in 1254 sheriffs of the various counties in England sent knights of the shire to advise the king on finance, precisely because it became pretty obvious, even at that time, 750 years ago, that it was important to have representatives from local areas go and talk to the Crown, in that case, about how money was being spent.

J'ai effectué une petite recherche et découvert qu'en 1254, les shérifs des divers comtés en Angleterre envoyaient des chevaliers du comté pour conseiller le roi en matière de finances, car il était tout à fait évident, même à cette époque-là, il y a 750 ans, qu'il était important que des représentants des diverses régions locales aillent parler à la Couronne, dans ce cas-là, de la façon dont l'argent était dépensé.


I do not support the resolution because, despite the obvious deficiency of the progress made and the discrepancies with the acquis communautaire, it looks forward to accession that may take place, in my opinion, too soon.

Je ne soutiens pas la résolution parce que, malgré l’insuffisance évidente des progrès réalisés et les écarts par rapport à l’acquis communautaire, elle envisage une adhésion qui pourrait avoir lieu trop tôt, à mon avis.


We built a very rigid structure within which we're forcing, if this bill goes through and becomes law and is implemented.I suppose that's the only question mark here—whether it's going to be implemented—because it's pretty obvious this government is going to force it through.

Nous avons érigé une structure très rigide que nous imposerons aux premières nations advenant que le projet de loi soit adopté et mis en oeuvre.Je suppose que le seul point d'interrogation est de savoir s'il sera mis en oeuvre, car il est assez évident que le gouvernement va en forcer l'adoption.


There's a secretariat within the Privy Council Office that is responsible for coordinating the preparation of the agenda, and I tried to indicate earlier there are different kinds of items that go on them some because of long-time planning, others because it's pretty obvious that there's a crisis, others because ministers ask for them, still others because PCO thinks they should be put on.

Il y a au Bureau du Conseil privé un secrétariat qui est responsable de la coordination de la préparation de l'ordre du jour, et j'ai essayé d'expliquer tout à l'heure qu'il y avait différents types de points à ces ordres du jour certains qui exigent une planification à long terme, d'autres parce qu'il est évident qu'il y a une crise, d'autres parce que les ministres en font la demande, d'autres encore parce que le BCP pense qu'il faudrait en parler.


It is true that we came away from Pristina in June pretty concerned about the EU’s capacity to take on its future enhanced role in Kosovo and to see it through, because if we look at another territory where the international community took on state-building and reconstruction responsibilities – i.e. Afghanistan – we see incipient failure. We need to learn from this experience that the commitment needs to be full, well-planned and consistent and not half-hearted and under-funded.

Il est vrai qu’à notre retour de Pristina en juin, nous étions fort inquiets quant à la capacité de l’Union européenne d’assumer à l’avenir un rôle accru au Kosovo et d’arriver à bonne fin, car, si l’on considère un autre territoire où la communauté internationale s’est engagée à assumer des responsabilités de reconstruction et de rétablissement d’un État - à savoir l’Afghanistan -, force nous est de constater que ce fut d’emblée un échec.


People will ask if you're crazy, because things look pretty good to them.

Les gens n'y verront que des élucubrations puisque la situation leur paraît être assez bonne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because it looks pretty obvious' ->

Date index: 2025-05-18
w