Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because it actually tacks onto " (Engels → Frans) :

Perhaps you could help me with this, because it actually tacks onto what Mr. Godfrey just said, but my concern is not about this bill—as a matter of fact, I'm very favourably inclined toward it—but what comes next.

Mais vous pouvez peut-être m'aider à comprendre quelque chose, dans la même veine que ce que M. Godfrey vient de dire. Mon problème, ce n'est pas ce projet de loi—en fait, j'y suis très favorable—mais plutôt ce qui viendra ensuite.


It is because that six, seven or eight mystery cents that are being tacked onto the price are the result of a lack of competition which the Alliance members have consistently and from a determined point of view decided to ignore.

C'est parce qu'elles peuvent se permettre d'ajouter six, sept ou huit cents de plus au prix de l'essence à cause de l'absence de concurrence sur laquelle les députés de l'Alliance ont toujours fermé les yeux.


Then, as far as specific recommendations are concerned, I think you will have to reconcile the age-old public policy development dilemma, which is how much can you tack onto the existing paradigm and make it functional and positive before you have to actually look at some sort of restructuring and clean-slate approach to what's already out there?

En ce qui concerne la présentation de recommandations précises, je pense que vous devrez résoudre le sempiternel dilemme de l'élaboration des politiques gouvernementales, à savoir qu'est-ce qu'on peut ajouter au cadre actuel pour le rendre fonctionnel et constructif avant d'avoir à faire table rase pour établir une nouvelle structure?


I would pay tribute to colleagues across the Chamber who have worked so hard to bring this subject onto the agenda because, Commissioner, while I very much welcome your presence here and welcome your statement, all the action in terms of actually setting the pace on implementing Article 174 and making it useful has taken place within this Parliament.

Je voudrais rendre hommage à mes collègues de ce Parlement qui ont travaillé tellement dur pour amener ce sujet à l’ordre du jour, car, Monsieur le Commissaire, si je me réjouis pleinement de votre présence en cette assemblée et me félicite de votre déclaration, en ce qui concerne la mise en œuvre à proprement parler de l’article 174 et son application utile, tout le travail émane du Parlement.


If you're coming from Japan or coming from England and there's an extra $100 tacked onto your package because you have to pay $10 a day to be in the park, that is a price break point for those people.

Si vous venez du Japon ou d'Angleterre et qu'on vous fait payer un supplément de 100 $ sur le forfait parce qu'il faut payer 10 $ par jour pour être dans le parc, le prix atteint un point de saturation pour ces personnes-là.


In many ways we should actually thank President Putin for bringing energy policy onto the European agenda, because had he not done what he did in Ukraine, I do not think we would be as excited about discussing energy sufficiency and the energy mix as we are today.

À de nombreux égards, nous devrions remercier le président Poutine d’avoir amené la question énergétique dans l’agenda européen, car s’il n’avait pas fait ce qu’il a fait en Ukraine, je ne pense pas que nous serions aussi enthousiastes que nous le sommes aujourd’hui à l’idée d’aborder la question de la couverture des besoins en énergie et le bouquet énergétique.


In many ways we should actually thank President Putin for bringing energy policy onto the European agenda, because had he not done what he did in Ukraine, I do not think we would be as excited about discussing energy sufficiency and the energy mix as we are today.

À de nombreux égards, nous devrions remercier le président Poutine d’avoir amené la question énergétique dans l’agenda européen, car s’il n’avait pas fait ce qu’il a fait en Ukraine, je ne pense pas que nous serions aussi enthousiastes que nous le sommes aujourd’hui à l’idée d’aborder la question de la couverture des besoins en énergie et le bouquet énergétique.


If you actually took those 3.5 million passenger trips, took the $400 million in capital subsidy, took another $700 million plus $170 million in operating subsidies, and actually tacked that onto the ticket price people were paying, they'd never be able to afford it.

Si vous preniez ces 3,5 millions de voyages-passagers, que vous appliquiez le 400 millions de dollars de subvention en capital et que vous ajoutiez ensuite le 700 millions de dollars plus 170 millions de dollars en subvention de fonctionnement et que vous ajoutiez tout cela au prix du billet que payent les gens, personne ne pourrait se payer le train.


Once enlargement takes place, we will have to share not only borders, but also, as in the case of Kaliningrad, we will have to share responsibilities, because, regardless of their nationality, the inhabitants of Kaliningrad are human beings about whom we must be concerned because we are committed to this city’s not becoming a pocket of poverty tacked onto the Union, but a pocket of prosperity.

Avec l'élargissement, nous devrons partager non seulement des frontières mais aussi des responsabilités, comme dans le cas de Kaliningrad. Peu importe leur nationalité, les habitants de Kaliningrad sont des êtres humains dont nous devons nous soucier, parce que nous avons pris l’engagement que cette enclave serait une poche de prospérité et non pas une poche de pauvreté.


If you are going to have a buy-up scheme for the over thirty-month cattle, then for goodness sake destroy them, do not bring them back onto the market at a future date, because this will be lower-quality beef, and if you are not very careful, this will actually destroy the future recovery of the market.

Si vous entrez dans une politique d'achat de bêtes de plus de trente mois, alors je vous en prie, détruisez-les, ne les remettez pas sur le marché plus tard, car il s'agit de bœuf de qualité inférieure et si vous n'y prenez garde, cela risque de compromettre le redressement futur du marché.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because it actually tacks onto' ->

Date index: 2024-10-30
w