Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "back then said they would never bring " (Engels → Frans) :

I personally remember hearing the radio spots as they are called, telling farmers that they would have to stop ploughing halfway down the row because gas would cost too much under the Conservative government. Over the years, the Liberals perhaps increased the price from 18 cents to 35 cents a gallon, with never an apology, the same as with the promises about wage controls that the Liberals back then said they would never bring in.

Des 18 ¢, les libéraux l'ont peut-être augmentée à 35 ¢ le gallon au fil des années, sans jamais s'excuser, au même titre que les promesses tenues sur le contrôle des salaires à l'époque, que jamais les libéraux ne se permettraient cela.


If you put 150,000 troops in Libya, I suspect the Libyans would have stood back and said they would wait until NATO was done, and then they'd start doing it.

Si nous avions envoyé 150 000 soldats en Libye, j'ai l'impression que les Libyens seraient restés en retrait et ils auraient dit qu'ils attendraient que l'OTAN ait terminé, puis ils auraient commencé à prendre la situation en main.


There are other processes in place in terms of, I suppose, if there is a hearing in front of the Public Accounts Committee they may be asked to bring forward an action plan and then the Public Accounts Committee can also be part of that process, for example, of ensuring that the departments implement what they said they would implement.

Il y a également d'autres modalités en place. Par exemple, s'il y a une audience devant le Comité des comptes publics, le ministère peut être tenu de proposer un plan d'action; dans ce cas, le Comité des comptes publics fait également partie du processus en s'assurant que les ministères font bien ce qu'ils s'étaient engagés à faire.


In London our prior mayor—I don't mean the current mayor—once said that if the federal government would only provide us with funding that was guaranteed.and then we talked about doubling it, but doubling it and making it permanent, that they would never come back to us for another ask about infrastructure fu ...[+++]

À London, notre maire précédent — je ne parle pas du maire actuel — a dit un jour que si le gouvernement fédéral nous accordait un financement garanti.et nous avons parlé ensuite de le doubler, mais de le doubler et de le rendre permanent, on ne nous demanderait plus de financement pour les infrastructures.


I hear from teachers in my area, and I'm sure you hear the same things in your regions, who came to the House of Commons and said they would never bring their students back to the House, because it is certainly no place to learn good habits.

Chez nous, et certainement chez vous aussi, on entend des professeurs qui sont venus à la Chambre des communes dire qu'ils ne ramèneraient pas leurs élèves à la Chambre des communes, car ce n'est certainement pas une école.


Then they said that a mandate from the June European Council would never be respected.

Puis ils ont dit qu'un mandat résultant du Conseil européen de juin ne serait jamais respecté.


Meanwhile some of the women of the Tulkarem refugee camp came to bring food and basic provisions to their husbands, brothers and sons, but then found that the soldiers would not let them back into the camp and they too became displaced.

Certaines femmes du camp de réfugiés de Tulkarem sont ensuite venues pour apporter de la nourriture et des denrées de base à leur mari, à leurs frères et à leurs fils, mais les soldats les ont empêchées de repartir au camp et elles ont été à leur tour contraintes à l'exil.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'back then said they would never bring' ->

Date index: 2024-12-24
w