Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avoid unnecessary bureaucratic hurdles " (Engels → Frans) :

6. Calls on the Commission to facilitate participation by Parliament's experts in expert group meetings without creating unnecessary bureaucratic hurdles.

6. appelle la Commission à faciliter la participation des experts du Parlement aux réunions des groupes d'experts sans créer d'inutiles entraves bureaucratiques.


However, far too many of them have to face unnecessary bureaucratic hurdles.

Ils sont toutefois trop nombreux à se heurter à des obstacles administratifs inutiles.


− (DE) Despite the improvements to the European citizens’ initiative resulting from the compromise between the Commission and Parliament, it still involves unnecessary bureaucratic hurdles.

− (DE) Bien que le compromis scellé entre la Commission et le Parlement ait permis d’améliorer le projet de règlement relatif à l’initiative citoyenne, des obstacles bureaucratiques superflus persistent.


39. Urges the EU Presidency to look for an ambitious US commitment at the forthcoming Cancun summit and for US cooperation in promoting links between the EU ETS and regional or federal trading schemes in the US; notes, in this respect, the importance of ensuring common standards and benchmarks in all emerging ETS markets so as to avoid unnecessary regulatory hurdles in this emerging market;

39. invite instamment la présidence de l'Union à chercher à obtenir un engagement ambitieux de la part des États-Unis lors du prochain sommet de Cancun, et à œuvrer à la coopération avec ce pays en favorisant l'établissement de liens plus étroits entre le système d'échange de quotas d'émissions de l'Union et les systèmes régionaux ou fédéraux d'échange instaurés aux États-Unis; observe à cet égard combien il est important de garantir des normes et des critères d'évaluation communs à tous les marchés émergents en matière d'échange de quotas d'émissions, afin d'éviter les obstacles réglementaires dans ce marché émergent;


These rules should be proportionate to the size, traffic, category and complexity of the aerodrome and nature and volume of operations thereon, thereby avoiding unnecessary bureaucratic and economic burdens in particular for smaller aerodromes which only involve very limited passenger traffic.

Ces règles devraient être proportionnées à la taille, au trafic, à la catégorie et à la complexité des aérodromes ainsi qu’à la nature et au volume des opérations qui y sont réalisées, de façon à épargner des charges administratives et financières superflues, notamment dans le cas des petits aérodromes où le transport de personnes est limité.


This is also a perfect example of the Commission’s commitment to the better regulation policy- existing legislation has been brought together into one coherent, transparent legal instrument easily accessible to individual citizens and national administrations alike whilst avoiding unnecessary bureaucratic formalities”

En outre, ce texte illustre parfaitement l'engagement de la Commission en faveur d'une amélioration de la réglementation, les dispositions législatives existantes ayant été rassemblées en un instrument juridique cohérent et transparent qui est aisément accessible tant aux citoyens qu'aux administrations nationales et évite les formalités bureaucratiques inutiles».


Our Amendment No 51 calls for further derogations from the notification procedure in order to avoid unnecessary bureaucratic hurdles hampering trade in GMOs.

Dans l'amendement 51, nous réclamons d'autres exceptions à la procédure de notification, afin de ne pas dresser d'obstacles bureaucratiques inutiles sur la voie des échanges d'OGM.


The Commission is therefore withdrawing unnecessary proposals for legislation which SMEs have problems in implementing on account of particular bureaucratic hurdles.

La Commission est donc là pour retirer les propositions législatives inutiles qui sont difficilement applicables pour les PME en raison d’obstacles bureaucratiques particuliers.


These grants would then be made available in a simple and rapid way via responsible intermediary organisations, avoiding the bureaucratic hurdles which often discourage local groups with no real resources from getting involved.

Ces bourses seraient alors attribuées de manière simple et rapide par l'intermédiaire d'organisations responsables, évitant les écueils bureaucratiques qui découragent souvent les groupes locaux ne disposant pas de véritables ressources de s'engager.


Throughout this process we have worked hard to ensure accountability for the tax dollars of the Canadian people, while at the same time trying to avoid unnecessary red tape and bureaucratic bottlenecks so that we can continue to provide the programs Canadians need to improve their quality of life.

Tout au long de cette démarche, nous avons déployé beaucoup d'efforts pour veiller à ce qu'on rende compte de l'argent des contribuables canadiens, tout en essayant d'éviter la paperasserie inutile et les goulots d'étranglement bureaucratiques, afin de pouvoir continuer d'offrir les programmes dont les Canadiens ont besoin pour rehausser leur qualité de vie.


w