Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "attack is greater than anyone ever imagined " (Engels → Frans) :

The government refused it and said that instead we would have this system in which we endow the finance committee with far more powers than anyone ever imagined.

Le gouvernement a refusé et il a préféré avoir recours au système accordant au Comité des finances beaucoup plus de pouvoir qu'on aurait jamais pu l'imaginer.


These people, the first nations of the country, have faced the tyranny of the majority far more and in greater depth over this last century than we will ever imagine.

Depuis cent ans, les premières nations de ce pays se sont heurtées à la tyrannie de la majorité bien plus qu'on ne peut l'imaginer.


Canadian pay and specialty channels have been far more successful than anyone ever imagined when they were first licensed.

Les canaux canadiens payants et spécialisés ont remporté beaucoup plus de succès qu'on l'avait imaginé lorsqu'ils ont obtenu leurs premières licences.


They raise more money than anyone could ever imagine and Pleasantdale is one of those schools”.

Pleasantdale est une de ces écoles».


Today it is absolutely clear that the threat of a bioterrorist attack is greater than anyone ever imagined.

Aujourd'hui, il est tout à fait clair que la menace d'une attaque bioterroriste est beaucoup plus sérieuse qu'on ne l'avait jamais imaginé.


But I want to say, too, that there is greater coherence than perhaps anyone listening to this debate might imagine.

Mais je tiens également à dire qu’il existe une plus grande cohérence que ne pourrait peut-être l’imaginer quiconque écoute ce débat.


At a time when, in certain Member States, we see overt and covert attacks on media freedom and infringements of fundamental democratic rights, I consider it particularly important that the European Commission, as the guardian of the treaties, should pay greater attention than ever to government decisions that threaten the independence of the news media, the system of democratic checks and balances and the rule of law, and should, if necessary, take action in defence of fundamental democratic v ...[+++]

À l’heure où l’on assiste, dans certains États membres, à des attaques directes ou dissimulées contre la liberté des médias et à la violation de certains droits démocratiques fondamentaux, je pense qu’il est particulièrement important que la Commission européenne, en sa qualité de gardienne des traités, soit plus attentive que jamais aux décisions des autorités publiques nationales qui menacent l’indépendance des médias d’information, le système de contrôle et d’équilibre démocratique et l’état de droit et, le cas échéant, agisse pour défendre les valeurs démocratiques fondamentales.


– (EL) Mr President, I should like to thank the minister for his reply; I naturally endorse the fact that the importance and value of the social partners in shaping a new model are much greater than anyone can imagine.

- (EL) Monsieur le Président, je remercie M. le ministre pour tout ce qu’il nous a dit et je souscris tout à fait au fait que l’importance et la valeur des partenaires sociaux dans l’élaboration d’un nouveau modèle dépassent de loin ce que chacun peut imaginer.


Imagine my delight, then, at hearing you present the subject far better and with far greater clarity and vision than our Trade Commissioner could ever have done.

Imaginez donc avec quel plaisir je vous ai entendu présenter ce sujet avec bien plus de clarté et de vision que notre commissaire au commerce n'en aurait été capable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'attack is greater than anyone ever imagined' ->

Date index: 2022-05-15
w