Fundamentally, as the Minister said, it's an acknowledgement by the department that maybe the way in which we administered programs in the past was part of the problem, that we were attaching too many precise rules to the way money could be spent.
Essentiellement, comme l'a dit la ministre, le ministère reconnaît que la façon dont nous administrions les programmes dans le passé contribuait peut-être au problème, que nous appliquions trop de règles précises sur la façon dont les fonds pouvaient être dépensés.