When I see, for example, what they did with Dorval airport, where an agreement had almost been concluded with the
Sûreté du Québec to assume responsibility for airport security and the federal government stepped in and imposed the RCMP, you wi
ll understand that, because of the powers that will be given to our customs officers with Bill C-18, members of the Bloc Quebecois wan
t to make sure that provincial jurisdictions are respected
...[+++].Lorsque je vois, par exemple, ce qu'on a fait avec l'aéroport de Dorval, où une entente était presque conclue avec
la Sûreté du Québec pour qu'elle prenne en charge la sécurité de l'aéroport et qu'on est intervenu pour «imposer» la Gendarmerie royale du Canada, vous allez comprendre qu'en raison des pouvoirs qu'on donnera à nos douaniers avec le projet de loi C-18, les députés du Bloc québécois v
eulent quand même s'assurer que les compétences provinciales soient respectées ...[+++].