Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "assassinations athletes took place " (Engels → Frans) :

H. whereas targeted killings take place on a regular basis; whereas an assassination attempt took place against the Chief of Staff of Burundi’s army; whereas a leading Burundian general and close aide to President Nkurunziza was killed in a rocket attack on his car in the capital, Bujumbura; whereas police forces have been targeted and killed; whereas at least nine civilians were reportedly summarily executed by the API police unit on 13 October 2015;

H. considérant que des assassinats ciblés se produisent à intervalles réguliers; qu'une tentative d'assassinat a eu lieu contre le chef d'état-major de l'armée burundaise; qu'un haut général burundais, proche collaborateur du président Pierre Nkurunziza, a été tué lors d'une attaque à la roquette sur sa voiture à Bujumbura, la capitale du pays; que des policiers ont été ciblés et abattus; qu'au moins neuf civils auraient été sommairement exécutés par l'unité de police API le 13 octobre 2015;


Mr. Speaker, I appreciate the submissions by other parties, but I do want to say to the government member who spoke that the character assassination I was talking about was the character assassination that took place in the House and in the public by members of the government.

Monsieur le Président, j'aime les interventions des autres partis, mais je tiens à dire au député ministériel qui a pris la parole que le salissage de réputation dont je parlais est celui commis par des députés ministériels en Chambre et sur la place publique.


Although the elections held in 2008 were peaceful, an initial assassination attempt took place shortly afterwards.

Bien que les élections tenues en 2008 fussent pacifiques, une première tentative d’assassinat a eu lieu peu après.


– Mr President, I had the good fortune to be present as a spectator at the Munich Olympic Games the day before the tragic assassinations of athletes took place.

– Monsieur le Président, j’ai eu la chance d’assister en tant que spectateur aux Jeux olympiques de Munich le jour précédent le tragique assassinat d’athlètes.


The Olympic Games took place in February, and the athletes arrived at the beginning of January. The contractors were ready to start work on new projects at the beginning of March.

En effet, les gens travaillaient sur ce grand projet.


4. Condemns the violent acts and assassinations which took place during the elections and the fact that numerous Afghan and foreign soldiers are dying in combat with terrorist groups; expresses its condolences and its solidarity with the victims and their families;

4. condamne les actes de violence et les assassinats survenus pendant les élections, ainsi que le fait que de nombreux soldats afghans et étrangers soient morts en combattant des groupes terroristes; exprime ses condoléances et sa solidarité envers les victimes et leurs familles;


I will not talk to you about the assassinations that took place in 1945, 1946 and 1947.

Je ne vous parlerai pas des assassinats qui ont eu lieu en 1945, 1946 et 1947.


– We all have to condemn the assassinations that took place in Papua on 10 November.

- (EN) Nous devons tous condamner les assassinats qui ont eu lieu en Papouasie le 10 novembre dernier.


The European Union roundly condemns the recent coup d'état which took place in Niger, during which President Bare Mainassara was assassinated.

L'Union européenne condamne énergiquement le récent coup d'état survenu au Niger pendant lequel le président Ibrahim Bare Mainassara a trouvé la mort dans un attentat.


Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, on behalf of the federal NDP caucus and our leader I join with the Prime Minister in deploring the events that took place in the Armenian parliament yesterday, in expressing our condolences to the families of those who were assassinated and to the people of Armenia, and in saying that I think it particularly reprehensible that this kind of thing should have happened in a parliament.

M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Monsieur le Président, au nom du caucus fédéral du Nouveau Parti démocrate et de notre chef, je me joins au premier ministre pour déplorer les événements qui se sont produits hier au parlement arménien et pour offrir nos condoléances aux familles de ceux qui ont été assassinés et au peuple arménien. Ce que je trouve de particulièrement répréhensible dans cet acte, c'est qu'il a été commis dans l'enceinte d'un parlement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'assassinations athletes took place' ->

Date index: 2020-12-10
w