Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «asked whether billion » (Anglais → Français) :

Finally, contributors to the consultation are asked whether and how the collection of VAT could be improved in order to close the €100 billion VAT gap that currently exists in the EU.

Enfin, la Commission demande aux participants à la consultation si et comment l'on pourrait améliorer la perception de la TVA pour combler l'écart de TVA actuel de 100 milliards € constaté dans l’Union européenne.


It is evident in the member's comments that this has happened to him because when hard-working Canadians are asked whether billion dollar corporations should be paying tax or be entitled to put their money offshore in trusts, or should be able to double-dip in terms of deductibility of their investment, they will say, no, they are working hard enough as it is.

Il est évident, à la lumière des remarques du député, que c'est ce qui s'est produit dans son cas, parce que si l'on demande aux Canadiens qui travaillent fort si des sociétés qui valent des milliards devraient payer des impôts, ou avoir le droit d'investir leur argent dans des fiducies à l'étranger, ou encore de profiter doublement de la situation en déduisant leurs investissements, ils vont répondre que non parce qu'ils travaillent déjà assez fort maintenant.


I would therefore ask whether the Western world should be investing billions in climate technology – the effect of which is highly questionable – while millions of people could be helped using already known, low-cost measures.

Je demande par conséquent si le monde occidental devrait investir des milliards en technologie climatique - dont les effets sont extrêmement discutables - alors que des millions de personnes pourraient être aidées en utilisant des mesures connues et peu coûteuses.


9. Remains, however, sceptical as to whether the proposed level of payment appropriations in 2013 is adequate to cover the actual needs for next year, especially in Headings 1b and 2; will carefully monitor the payments situation during 2012, paying particular attention to all proposed transfers and reallocations; warns also that the insufficient level of payments for 2012 combined with the level proposed by the Commission for 2013 might not be sufficient to honour the claims being addressed to the Commission, and could then result in billions of decommitments f ...[+++]

9. demeure néanmoins sceptique quant à la question de savoir si le niveau proposé de crédits de paiement en 2013 suffit pour couvrir les besoins réels pour l'année à venir, plus particulièrement pour les rubriques 1b et 2; suivra attentivement la situation des paiements au cours de l'année 2012, en accordant une attention particulière à toutes les propositions de virements et de réaffectations; met également en garde contre le risque de voir le niveau insuffisant de paiements pour 2012, combiné avec le niveau proposé par la Commission pour 2013, se révéler insuffisant pour honorer les créances adressées à la Commission et ,partant, se solder par des budgets rectificatifs à hauteur de plusieurs milliards dans le cadre de la politique de co ...[+++]


Jacques Diouf, Director-General of the Food and Agriculture Organisation, emphasised this recently, asking whether we would dare to say to those we call partners that we are prepared to spend billions to save the global banking system but not to save their people who are dying of hunger.

Comme le soulignait récemment Jacques Diouf, directeur général de la FAO, oserons-nous dire à ceux que nous appelons partenaires, que nous sommes prêts à dépenser des milliards pour sauver le système bancaire mondial mais pas pour sauver leurs populations qui meurent de faim?


If that was not enough, the member for LaSalle—Émard—who was the Prime Minister of Canada when the Kelowna accord was signed—was asked whether, in addition to the $6 billion annual budget for the Department of Indian and Northern Affairs, he had included in his budget funding needed to implement this accord.

Comme si ce n'était pas assez, on a demandé au député de LaSalle—Émard — qui était premier ministre du Canada lors de la signature de l'Accord de Kelowna — si, en plus des 6 milliards de dollars annuels prévus pour le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien, il avait prévu dans son budget des sommes en conséquence pour l'application de cet accord.


As far as the $5.2 billion is concerned, for implementing the Kelowna accord and allowing the aboriginals of this country to take just a small step toward catching up with the rest of Canadians, we had asked whether this money was in addition to the money the Department of Indian Affairs already had.

Pour ce qui est des 5,2 milliards de dollars prévus pour mettre en oeuvre l'accord de Kelowna et pour permettre aux Autochtones de ce pays de ne faire qu'un petit pas pour rattraper le retard qu'ils ont par rapport au reste de la population canadienne, nous avions demandé si ces sommes s'additionnaient et s'ajoutaient aux sommes qu'avait déjà le ministère des Affaires indiennes?


I would think that if the minister didn't ask whether or not you ever were involved and let go from a major grain corporation, it is one question that certainly should have been asked, because you were going to be a director of a company that sells $4 billion to $6 billion on behalf of Canadian farmers to some 70 countries.

Si le ministre ne vous a pas demandé si vous avez jamais été congédié par une grosse société de négoce céréalier, c'est une question qu'il aurait dû poser, car vous alliez être nommé administrateur d'une société qui vend de 4 à 6 milliards de dollars de céréales dans 70 pays pour le compte des agriculteurs canadiens.


The anti-missile system has cost nine billion this year so far; we have to ask ourselves what that means in terms of Europe’s security, something for which we, as elected representatives, are responsible, so the question that presents itself to my mind is whether this system is capable of protecting European countries, and, if so, whether it is actually capable of protecting all of them.

Le système antimissile a déjà coûté neuf milliards cette année. Nous devons nous demander quelles en sont ses implications en termes de sécurité pour l’Europe, telle est notre responsabilité de représentants élus. Par conséquent, la question qui se pose selon moi consiste à savoir si ce système est capable de protéger les pays européens et, dans l’affirmative, s’il est réellement capable de les protéger tous.


We may well ask whether the new spectrum network auctions, worth hundreds of billions of euros, arranged by the states, are promoting a consumer-friendly future for networking.

On peut à juste titre poser la question de savoir si les ventes aux enchères de nouvelles fréquences par les États, ventes dont les montants s’élèvent à des centaines de milliards d’euros, sont le moyen d’assurer l’intégration en réseaux de l’avenir à des conditions avantageuses pour les consommateurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'asked whether billion' ->

Date index: 2022-08-26
w