Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ask that the government recognize traditional marriage " (Engels → Frans) :

The petitioners ask that the federal government recognize that marriage in this country is indeed the union of a man and a woman to the exclusion of all others.

Les pétitionnaires demandent au gouvernement fédéral de reconnaître que le mariage au Canada désigne l'union d'une femme et d'un homme, à l'exclusion de toutes les autres.


The petitioners ask that the government recognize the importance of the ELA to the Government of Canada's mandate to study, preserve and protect the aquatic ecosystem and, ultimately, for it to therefore reverse the cutbacks.

Les pétitionnaires demandent au gouvernement de reconnaître l'importance de la Région des lacs expérimentaux pour permettre au gouvernement du Canada de s'acquitter de son mandat qui consiste à étudier, à préserver et à protéger le système aquatique et, par le fait même, d'annuler les compressions.


18. Takes note of the decline in the prevalence of child marriage since 2003 but believes that actions are still needed to contrast the phenomenon, as UNFPA estimates that more than 4 million girls will be married as children by 2030; asks the Nigerian government to uphold his responsibilities to protect the children and urges the states that have not done so to pass the Children Rights Act of 2003 and to those who have passed it to implement it as a matter of urgency;

18. prend acte du recul des mariages d'enfants depuis 2003 mais est convaincu qu'il reste encore des mesures à prendre pour contrer ce phénomène, le Fonds des Nations unies pour la population (UNFPA) estimant que plus de quatre millions de filles seront mariées enfants d'ici à 2030; demande au gouvernement nigérian d'assumer sa responsabilité de protection des enfants et presse instamment les États qui ne l'ont pas encore fait d'adopter la loi de 2003 sur les droits des enfants et ceux qui l'ont adoptée de l'appliquer de toute urgenc ...[+++]


These residents ask that the government recognize that people should be able to continue to have the option to retire at the age of 65 and that the government not, in any way, diminish the importance and the value of Canada's three major programs: OAS, GIS and CPP. That is one of the ways in which we fight poverty.

Ces résidants demandent au gouvernement de reconnaître que les Canadiens devraient encore avoir la possibilité de prendre leur retraite à 65 ans et qu'il ne devrait en aucune façon réduire l'importance et la valeur de trois grands programmes canadiens: la Sécurité de la vieillesse, le Supplément de revenu garanti et le Régime de pensions du Canada, car il s'agit de moyens de lutter contre la pauvreté.


The petitioners ask that the government recognize traditional marriage as being between a man and a woman and being the lifelong union of such.

Les pétitionnaires demandent au gouvernement de reconnaître le mariage traditionnel comme étant exclusivement l'union permanente d'un homme et d'une femme.


9. Condemns the violence against the Coptic community and the destruction of a large number of churches, community centres and businesses throughout the country; expresses concern that the authorities failed to take adequate security measures to protect the Coptic community in spite of many warnings; points to the historical pluralism of Egyptian society and the centuries-old tradition of the Egyptian Coptic community; asks the Egyptian Govern ...[+++]

9. condamne les actes de violence envers la communauté copte et la destruction d'un grand nombre d'églises, d'établissements et d'entreprises de cette communauté dans le pays; se déclare préoccupé par le fait que les autorités ont négligé de prendre suffisamment de mesures de sécurité pour protéger la communauté copte malgré les nombreux signes avant-coureurs; met en exergue le pluralisme historique de la société égyptienne et les traditions pluriséculaires de la communauté copte égyptienne; demande au gouvernement égyptien d'apporter ...[+++]


26. Is concerned that the number of reported so-called "honour killings" is increasing in Turkey, and calls on the Turkish authorities and civil society to intensify their efforts to prevent these killings, domestic violence and forced marriages; welcomes the increase in the number of shelters, but calls urgently for effective and sustainable policies on budgetary and staffing matters, and for support for women and their children after they leave the shelters; asks the Turkish government to combat the trafficking of women in close c ...[+++]

26. est inquiet face au nombre croissant de "crimes d'honneur" observés en Turquie et invite les autorités turques et la société civile à intensifier leurs efforts pour empêcher ces crimes, la violence domestique et les mariages forcés; se félicite de l'augmentation du nombre de foyers d'accueil, mais préconise de toute urgence la mise en place de politiques efficaces et durables sur les questions de budget et de personnel et d'une aide aux femmes et à leurs enfants lorsqu'ils quittent ces foyers; demande au gouvernement turc de lutter cont ...[+++]


26. Is concerned that the number of reported so-called "honour killings" is increasing in Turkey, and calls on the Turkish authorities and civil society to intensify their efforts to prevent these killings, domestic violence and forced marriages; welcomes the increase in the number of shelters, but calls urgently for effective and sustainable policies on budgetary and staffing matters, and for support for women and their children after they leave the shelters; asks the Turkish government to combat the trafficking of women in close c ...[+++]

26. est inquiet face au nombre croissant de "crimes d'honneur" observés en Turquie et invite les autorités turques et la société civile à intensifier leurs efforts pour empêcher ces crimes, la violence domestique et les mariages forcés; se félicite de l'augmentation du nombre de foyers d'accueil, mais préconise de toute urgence la mise en place de politiques efficaces et durables sur les questions de budget et de personnel et d'une aide aux femmes et à leurs enfants lorsqu'ils quittent ces foyers; demande au gouvernement turc de lutter cont ...[+++]


26. Is concerned that the number of reported so-called ‘honour killings’ is increasing in Turkey, and calls on the Turkish authorities and civil society to intensify their efforts to prevent these killings, domestic violence and forced marriages; welcomes the increase in the number of shelters, but calls urgently for effective and sustainable policies on budgetary and staffing matters, and for support for women and their children after they leave the shelters; asks the Turkish government to combat the trafficking of women in close c ...[+++]

26. est inquiet face au nombre croissant de "crimes d'honneur" dont il est fait état en Turquie et invite les autorités turques et la société civile à intensifier leurs efforts pour empêcher ces crimes, la violence domestique et les mariages forcés; se félicite du nombre accru de foyers, mais préconise de toute urgence la mise en place de politiques efficaces et durables sur les questions de budget et de personnel et d'une aide aux femmes et à leurs enfants lorsqu'ils quittent les foyers; demande au gouvernement turc de lutter contr ...[+++]


On that day he asked that the government recognize ``the concerns and aspira-

Ce jour-là, il a demandé au gouvernement de reconnaître «les préoccupations et les aspirations des Canadiens de la Colombie-Britannique, la troisième province la plus populeuse du Canada, et de reconnaître que cette province constitue en soi une région».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ask that the government recognize traditional marriage' ->

Date index: 2025-05-27
w