Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
All comes well to he who waits
Everything comes to him who waits
Patience and time run through the longest day
We requested it the very day he asked the question.

Traduction de «day he asked » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
everything comes to him who waits [ everything comes to her, who waits | patience and time run through the longest day | all comes well to he who waits ]

tout vient à point à qui sait attendre
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
He asked to speak during lunch and said, choking back the tears, that that day, on which accession negotiations began, was one of the finest moments of his life.

Il demanda la parole en plein déjeuner et déclara d'une voix étouffée par les larmes que cette journée, qui marquait le lancement des négociations d'adhésion, faisait partie des plus beaux moments de sa vie.


Article 7(2) comes down to the possibility to ask an immigrant to make the necessary efforts to be able to live his/her day-to-day life in the society in which he/she has to integrate him/herself and to the possibility for MS to verify whether this person shows the required willingness to integrate in his/her new environment.

L’article 7, paragraphe 2, se résume à la possibilité de demander à un immigrant de faire les efforts nécessaires pour pouvoir vivre au jour le jour dans la société dans laquelle il doit s’intégrer et à la possibilité pour les États membres de vérifier si cette personne fait preuve de la volonté nécessaire pour intégrer son nouvel environnement.


The President announced that, following a request made on Monday at the opening of the part-session (minutes of 11.9.2017, item 2), he would that day sign a letter to the President of the Commission, Jean-Claude Juncker, asking him to find a way of providing financial aid to the Dutch part of the island of St Martin, which had been devastated by Hurricane Irma.

M. le Président annonce que suite à une demande faite lundi à l'ouverture de la session (point 2 du PV du 11.9.2017) il signera aujourd'hui une lettre à l'intention du Président de la Commission, Jean Claude Juncker, pour lui demander de trouver une solution afin de fournir une aide financière à la partie néerlandaise de l'île de Saint-Martin, dévastée par l'ouragan Irma.


Article 7(2) comes down to the possibility to ask an immigrant to make the necessary efforts to be able to live his/her day-to-day life in the society in which he/she has to integrate him/herself and to the possibility for MS to verify whether this person shows the required willingness to integrate in his/her new environment.

L’article 7, paragraphe 2, se résume à la possibilité de demander à un immigrant de faire les efforts nécessaires pour pouvoir vivre au jour le jour dans la société dans laquelle il doit s’intégrer et à la possibilité pour les États membres de vérifier si cette personne fait preuve de la volonté nécessaire pour intégrer son nouvel environnement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The victim was taken to hospital where, on the following day, he asked to be examined by Mr Matsakis, whom he appointed his legal adviser.

La victime a été conduite à l'hôpital, où elle a demandé, le lendemain de son admission, à être examinée par M. Matsakis qu'elle a désigné comme son conseiller juridique.


Perhaps, Mr President, you can ask the Commission to inform us why this distinction has been made and to explain why in one case the Commissioner in question ceased to perform his duties on the day he became a candidate, whereas in another case the Commissioner will not relinquish his duties until about a week after his nomination.

Monsieur le Président, peut-être pouvez-vous demander à la Commission de nous expliquer les raisons de cette distinction et de nous dire pourquoi un commissaire a cessé d’exercer ses fonctions dès le jour où il est devenu candidat, tandis qu’un autre n’y renoncera qu’une semaine environ après sa nomination.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, yesterday afternoon the head of the Montenegrin government attended the meeting of the Committee on Foreign Affairs, after one hundred days in government. I asked him: ‘Mr Djukanović, why, when we are discussing what happened in Ireland – no to Europe, no to the Treaty of Lisbon – are you so keen to join the European Union, to be part of the European Union, when you have been independent for such a short time?’ He replied: ‘We do not want to be isolated, we do not want to be on our own.

– Signor Presidente, onorevoli colleghi, ieri pomeriggio nell'Assemblea della commissione affari esteri è intervenuto, dopo cento giorni di governo, il capo del governo del Montenegro al quale ho chiesto: "Signor Djukanovic, come mai mentre noi stiamo discutendo su quello che è successo in Irlanda – no all'Europa, no al trattato perlomeno di Lisbona – voi invece, che siete indipendenti da pochissimo tempo, desiderate così tanto congiungervi all'Unione europea, far parte dell'Unione europea? Mi ha risposto: "Non vogliamo restare isolati, non vogliamo restare da soli.


We requested it the very day he asked the question.

Nous avons fait une demande le jour même où il a posé la question.


When it comes to sharing the burden, the United States has continually asked Member States to make a larger contribution to joint undertakings. The Secretary-General of NATO Lord Robertson referred to this the other day in your presence, Commissioner Patten. He criticised the gap between the ambitions of European governments and the means they are prepared to devote to achieving them. He called this the gap of ambition.

Lord Robertson, le Secrétaire général de l'Alliance atlantique dénonçait l'autre jour en votre présence, Monsieur le Commissaire Patten, le fossé entre les ambitions affichées par les gouvernements européens et les moyens qu'ils acceptent de consacrer à leur réalisation, ce qu'il appelait the gap of ambition.


Because, when I meet the pensioner, Mr Rossi, in Bergamo, he always asks me: "What do you do at the European Parliament?", and the pensioner, Mr Verdi, asks me every afternoon: "You spend so much money: where does it all go to?", and so on and so forth all day long.

Parce que, quand je le rencontre à Bergame, le retraité Rossi me demande toujours : "Mais qu'est-ce que vous faites donc au Parlement européen ?" Et l'après-midi, le retraité Verdi me demande à chaque fois : "Vous en dépensez, de l'argent ! À quoi sert donc tout cet argent ?", et ainsi de suite pendant toute la journée.




D'autres ont cherché : day he asked     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'day he asked' ->

Date index: 2025-04-05
w