Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "around here they just legislate them " (Engels → Frans) :

The act does define instances where employment would not be deemed " suitable" : first, if the vacancy arises as a consequence of a work stoppage or labour dispute, and of course we know that around here they just legislate them back to work anyway; second, if the vacancy is in the claimant's usual occupation but at a lower pay rate and/or in working conditions less favourable than the claimant has the right to expect; and third, if the vacancy is not in the claimant's usual occupation and is at a lower pay rate and/or in working conditions less favourable than the claimant has the right to expect.

La loi définit les circonstances selon lesquelles un emploi n'est pas jugé convenable : premièrement si l'emploi est inoccupé en raison d'un arrêt de travail ou d'un conflit collectif — ce qui ne risque pas de se produire ici parce que nous savons tous que le gouvernement s'empresse d'adopter des lois pour obliger les employés à retourner au travail —; deuxièmement, si l'emploi vacant est du même genre que celui que le prestataire exerce dans le cadre de son occupation ordinaire, mais qu'il correspond à un taux de rémunération plus bas ou à des conditions moins favorables que ce à quoi le prestataire serait en droit de s'attendre; troi ...[+++]


That kiosk problem—I studied kiosks years ago in California, and just as we started to put kiosks up here, they were taking them down.

C'est le problème des terminaux d'information interactifs—je les ai étudiés il y a des années, en Californie, et au moment où nous commencions à les mettre en place ici, on s'en débarrassait là-bas.


And when we bring people here and just give them five minutes to speak, particularly when they've travelled from a distance, I know that in other committees I've been on it's been problematic.

Alors, quand nous invitons des gens ici et que nous leur accordons cinq minutes pour parler, surtout lorsqu'ils viennent de loin, cela pose un problème, d'après mon expérience dans d'autres comités où j'ai siégé.


They live within European Member States while never having moved from their ancestral lands. It was just that in the course of events in the twentieth century, the boundaries of their countries have shifted around them, leaving them behind ever since facing insoluble dilemmas.

Ces personnes, qui vivent dans les États membres de l’Union, n’ont jamais quitté leur terre ancestrale. Ce sont les événements survenus au cours du XX siècle qui ont conduit au déplacement des frontières de leur pays, les laissant depuis lors face à d’insolubles dilemmes.


Accountability and transparency are buzzwords that we often hear around here, but I think this legislation puts them squarely on the agenda of the House and gives everyone here the opportunity to make some progress toward both those important goals. As an aside, I wanted to mention that this morning I came from a press conference that dealt with another issue of transparency and accountability, and that is the issue of security certificates in Canada.

La responsabilisation et la transparence sont des mots à la mode, par ici, mais le projet de loi les place carrément au programme de la Chambre et donne à tous l’occasion de progresser vers ces objectifs importants Je signale en passant que je suis allé ce matin à une conférence de presse qui portait sur une autre question de transparence et de responsabilisation, celle des certificats de sécurité.


Then they come here and see to their surprise that women are not just interested in cleaning products and do not just sit waiting all day until their husbands come home from work, women are independent and intelligent and earn their own money and so are also consumers, and besides that there are other kinds of families on earth that you never see in the adverts, such as single-parent families and gay couples with children, and immigrant families, and, for instance, people in wheelchairs or wit ...[+++]

Ensuite ils arrivent ici et ils découvrent à leur grande surprise que les femmes ne s'intéressent pas uniquement aux produits de nettoyage et qu'elles ne restent pas chez elles toute la journée en attendant que leur mari revienne du travail. Les femmes sont indépendantes et intelligentes, elles gagnent leur propre argent et sont également des consommateurs. Il existe aussi sur terre toutes so ...[+++]


They didn't build the aircraft, they didn't design the aircraft, they just leased them, turned around, and had a no-cut contract.

Ils n'ont pas fabriqué les appareils, ils ne les ont pas conçus, ils n'ont fait que les louer puis, ont passé un contrat sans commission.


I have EUR 10 here in my hand and perhaps I can give them to the Group of the Party of European Socialists. Then they can offer them to the Conference in Madrid, they are just as much a pittance as the 200 million that they are willing to give at the moment.

J’ai 10 euros en main, je pourrais peut-être en faire don au groupe du parti socialiste européen, qui pourrait ensuite les offrir à la conférence de Madrid.


These are guarantees that Parliament cannot afford to hope will be put in place just for the future for it is its duty to demand them for the immediate present, to demand, that is – and here I am addressing Mr Pirker – that the procedures be respected rather than merely lamenting the fact that they have not been.

Il s'agit de garanties que le Parlement ne peut se permettre de souhaiter seulement pour l'avenir parce qu'il est de son devoir de les exiger immédiatement, d'exiger - je m'adresse à M. Pirker - que les procédures soient respectées et ne pas uniquement se plaindre que cela n'a pas été le cas.


They are demanding the freedom to travel and the recognition of habeas corpus; I believe that these freedoms are the same as those enjoyed by Westerners and that we should not seek to draw a distinction between them. That is why there is no secondary issue here, just one thing which I am asking you and that is, if possible, as an institution, to work to ensure that the ...[+++]

Je crois que la liberté qu'elles demandent de circuler, l'habeas corpus qu'elles demandent est le même que celui des Occidentales et, de ce point de vue, là nous n'avons pas à faire de différence, et c'est pourquoi il n'y a pas de sujet de seconde importance, mais bien un seul sujet que je vous demande, si possible, en tant qu'institution, de faire respecter car nous ne sommes pas sûrs que demain sera meilleur qu'hier pour ces femmes qui sont là-bas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'around here they just legislate them' ->

Date index: 2024-01-20
w