Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «legislation puts them » (Anglais → Français) :

Hopefully, when we bring in legislation, put them to a committee, and listen to legitimate concerns, complaints and suggestions as to how they could be made better, that maybe the government will listen to those concerns and suggestions openly and honestly, and make those changes at that point in time, as opposed to taking forward legislation that is inaccurate.

Espérons que, dorénavant, lorsque des mesures législatives sont étudiées en comité et que des préoccupations légitimes, des plaintes et des suggestions sur la façon de les améliorer sont exprimées, le gouvernement écoutera ces préoccupations et ces suggestions ouvertement et honnêtement et fera les changements nécessaires à ce moment-là au lieu de faire adopter une mesure législative boiteuse.


Provide policy support and expertise to help host governments put in place legislation giving displaced people access to the formal labour market and decent work and protecting them from labour exploitation.

Fournir un soutien stratégique et une expertise pour aider les gouvernements des pays d’accueil à mettre en place une législation qui permette aux personnes déplacées d’accéder au marché du travail formel et à un travail décent et qui les protège de toute exploitation au travail.


Will the human smugglers tell them that they will take their money, that they will bring them over to Canada, then tell them about the new legislation that may put them in detention for a year and say that maybe they will not do that human smuggling deal after all?

Les passeurs leur diront-ils qu'ils vont prendre leur argent pour les amener au Canada et que la nouvelle mesure législative pourrait faire en sorte qu'ils soient détenus pendant un an?


The legislation puts in place immediate temporary protection for these displaced persons and promotes a balance of efforts between Member States in receiving them and bearing the consequences of such reception.

La législation met en place une protection immédiate et temporaire de ces personnes déplacées et assure un équilibre entre les efforts réalisés par les États membres pour les accueillir et les conséquences de cet accueil.


Accountability and transparency are buzzwords that we often hear around here, but I think this legislation puts them squarely on the agenda of the House and gives everyone here the opportunity to make some progress toward both those important goals. As an aside, I wanted to mention that this morning I came from a press conference that dealt with another issue of transparency and accountability, and that is the issue of security certificates in Canada.

La responsabilisation et la transparence sont des mots à la mode, par ici, mais le projet de loi les place carrément au programme de la Chambre et donne à tous l’occasion de progresser vers ces objectifs importants Je signale en passant que je suis allé ce matin à une conférence de presse qui portait sur une autre question de transparence et de responsabilisation, celle des certificats de sécurité.


Honourable senators, to put this legislation in a nutshell, my belief is that with this legislation a victim of trafficking could contact a front line community worker or could call the toll free hotline directly and speak to someone in their own language who would then put them in touch with workers from the Department of Health.

Honorables sénateurs, pour résumer, je dirais que si ce projet de loi est adopté, une victime du trafic de personnes pourrait prendre contact avec un travailleur communautaire de première ligne ou pourrait appeler directement la ligne téléphonique d'urgence pour parler dans sa propre langue à quelqu'un pouvant la mettre en contact avec les services spécialisés du ministère de la Santé.


Calls on the Council, the Commission and Member States to use the human rights clause to make combating all forms of female genital mutilation a priority issue in relations with non-Member States, particularly those States that have preferential relations with the European Union within the framework of the Cotonou Agreement (now under the European Partnership Agreements), and to put pressure on them to adopt the necessary legislative, administrative, judicial and preventive measures to put an end to these practices;

invite le Conseil, la Commission et les États membres à recourir à la clause sur les Droits de l'homme afin de faire de la lutte contre toutes les formes de mutilation des organes génitaux féminins une question prioritaire dans leurs relations avec les pays tiers, notamment avec les États qui entretiennent des relations privilégiées avec l'Union dans le cadre de l'accord de Cotonou (qui fait désormais partie des accords de partenariat européen), et à faire pression sur eux pour qu'ils adoptent les mesures de nature législative, administrative et judiciaire ou de prévention qui s'imposent, en vue de mettre un terme à ces pratiques;


As Senator Eugene Forsey said forcefully, it is not for a government in a parliamentary democracy to put people through the expense of a court hearing; put them through the trouble, the agony and the time to go through a court process to prove that legislation is wanting.

Comme le sénateur Eugene Forsey l'a déclaré avec vigueur, dans une démocratie parlementaire, un gouvernement ne saurait imposer aux citoyens les frais, les tracas et les lenteurs du processus judiciaire, qui fera la preuve qu'une mesure législative laisse à désirer.


Danish criminal legislation does not specifically refer to the conduct referred to in Article 3 (1) (c) and in Article 3 (1) (d) but covers these activities by 'qualifying' them as an attempt or accessory to counterfeiting or to putting counterfeiting money into circulation, which might have consequences for the level of penalties which can be imposed.

La loi pénale danoise ne cite pas expressément les faits visés à l'article 3, paragraphe 1, point c) et point d), mais elle les englobe dans les qualifications de tentative et de complicité de contrefaçon ou de mise en circulation de fausse monnaie, ce qui peut entraîner des conséquences sur le niveau des sanctions applicables.


The legislation puts in place immediate temporary protection for these displaced persons and promotes a balance of efforts between Member States in receiving them and bearing the consequences of such reception.

La législation met en place une protection immédiate et temporaire de ces personnes déplacées et assure un équilibre entre les efforts réalisés par les États membres pour les accueillir et les conséquences de cet accueil.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'legislation puts them' ->

Date index: 2021-09-03
w