Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arms exporters—canada should find inspiration » (Anglais → Français) :

As a former member of the United Nations Security Council—a misnomer, given that its five members are the world largest arms exporters—Canada should find inspiration in Mr. Kofi Annan, the United Nations Secretary General's report entitled “The Responsibility to Protect” published in 2001.

En tant qu'ex-membre du Conseil de sécurité de l'ONU — conseil fort mal nommé d'ailleurs, puisque formé à la base des cinq plus grands exportateurs d'armement au monde —, le Canada devrait s'inspirer du rapport du secrétaire général de l'ONU, M. Kofi Annan, intitulé « La responsabilité de protéger », publié en 2001.


Drawing on the experience of Norway, which separated from Sweden and became a sovereign nation at the beginning of the 20th century, she concluded that we should find inspiration in that event and encourage sovereignty, which would be good for both Quebec and Canada.

En se basant sur l'expérience de la Norvège, qui devint un pays souverain au début du XX siècle en se séparant de la Suède, elle concluait que nous devrions nous en inspirer et encourager la souveraineté, ce qui serait favorable pour le Québec comme pour le Canada.


Canada should take a leading role in moving the global principles of international arms transfer; and for each state's authorization, small arms exports should be agreed upon and added to the UN Programme of Action on Small Arms and Light Weapons.

Le Canada devrait jouer un rôle de premier plan dans la promotion des principes mondiaux concernant le transfert international des armes et, à chaque fois qu'un État donne son autorisation, les exportations d'armes légères devraient faire l'objet d'une entente et relever du Programme d'action des Nations Unies sur les armes légères.


A problem arises when these weapons find their way into countries outside the European Union, and this is what makes it so important that the code of conduct on the export of arms, as it stands at present, should be further tightened up and that we prevent, in so far as possible, at least the supply of weapons to the trouble spots where, in fact, this extraordinary number of people are killed.

Un problème surgit lorsque ces armes sont introduites dans des pays extracommunautaires, raison pour laquelle il importe à ce point que nous renforcions davantage le code de conduite sur les exportations d’armes et que nous prévenions à tout le moins, dans la mesure du possible, la fourniture d’armes dans les zones à risque où, en effet, ce nombre extraordinaire de personnes trouve la mort.


Mr. Blaikie (Winnipeg Transcona), seconded by Mr. Solomon (Regina–Lumsden), moved, — That, in the opinion of this House, the government should consider the advisability of amending Canada’s system of arms export controls by requiring that export permits for military products be granted only after the Department of Foreign Affairs has conducted and tabled in the House of Commons a Security Impact Assessment determining that the proposed export will enhance international security ...[+++]

M. Blaikie (Winnipeg Transcona), appuyé par M. Solomon (Regina–Lumsden), propose, — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait examiner l’opportunité de modifier le système canadien de contrôle des exportations d’armes en exigeant que les licences d’exportation de produits militaires ne soient accordées qu’après le dépôt à la Chambre des communes d’une Évaluation des incidences sur la sécurité réalisée par le ministère des Affaires étrangères dans laquelle celui-ci conclut que le marché proposé renforcera la sécurité internationale (Private Members’ Business M–290) ...[+++]


Mr. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NDP) moved: That, in the opinion of this House, the government should consider the advisability of amending Canada's system of arms export controls by requiring that export permits for military products be granted only after the Department of Foreign Affairs has conducted and tabled in the House of Commons a Security Impact Assessment determining that the proposed export will enhance international security.

M. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NPD) propose: Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait examiner l'opportunité de modifier le système canadien de contrôle des exportations d'armes en exigeant que les licences d'exportation de produits militaires ne soient accordées qu'après le dépôt à la Chambre des communes d'une Évaluation des incidences sur la sécurité réalisée par le ministère des Affaires étrangères dans laquelle celui-ci conclut que le marché proposé renforcera la sécurité internationale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arms exporters—canada should find inspiration' ->

Date index: 2024-07-27
w