If there were breaches of the confidentiality, and let's just say they're unintended—they could be intentional, but let's say they were to be what I would call a breach, or a leak, to use a word often used, or sometimes used, around here—in a way that constituted, arguably, at least prima facie, a breach of that relationship, who or what would carry the responsibility?
Si les renseignements confidentiels étaient divulgués—nous supposerons que c'est par inadvertance, bien que la divulgation ait pu être intentionnelle—, enfin, supposons qu'ils seraient divulgués ou qu'il y aurait une fuite pour reprendre une expression très courante ici, d'une manière que l'on pourrait dire, du moins à prime abord, qu'il s'agit d'une atteinte à la relation, qui ou quoi en porterait la responsabilité?