Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «appreciated the stakeholders who came » (Anglais → Français) :

The transnational orientation of the Programmes is generally highly appreciated by stakeholders, who emphasize the importance of having the opportunity to test new cooperation agreements or, in many cases, to build on pre-existing longstanding co-operation.

L'orientation transnationale des programmes est généralement très appréciée par les parties prenantes, pour qui il est particulièrement important de pouvoir essayer de nouveaux accords de coopération ou, dans de nombreux cas, s'appuyer sur une coopération qui existe déjà de longue date.


Mr. Speaker, everyone on our committee appreciated the stakeholders who came to present.

Monsieur le Président, les membres du comité ont tous été très contents d'entendre les parties concernées qui se sont présentées devant eux.


The networking opportunity provided by the programme is highly valued by many stakeholders, who emphasize the fact that the programme enables sectors to work together who would otherwise not have joined forces, for example major telecoms providers and NGOs.

De nombreuses parties prenantes apprécient beaucoup que le programme permette de travailler en réseau. Elles soulignent que certaines d'entre elles (de grands fournisseurs de télécommunications et des ONG, par exemple) n'auraient jamais travaillé ensemble si ce programme n'avait pas existé.


The concept of a ‘framework partnership agreement’ is invariably appreciated by stakeholders, and both beneficiaries and MS representatives are virtually unanimous in stressing the importance of building a long term relationship with the European Union.

Le concept de «convention-cadre de partenariat» est toujours apprécié par les parties prenantes, et les bénéficiaires comme les représentants des États membres sont quasi unanimes à souligner l'importance de construire une relation à long terme avec l'Union européenne.


The Chair: It is not that this committee would feel a level of comfort; it is that the stakeholders who came before us and made a big fuss, a valid fuss, have worked out a compromise solution with the government, as will be reflected not only in this letter from the minister but also in a letter from that stakeholder.

Le président : Il ne s'agissait pas de rassurer le comité; le fait est que les intervenants qui ont comparu devant nous et ont élevé des protestations, à juste titre, ont négocié une solution de compromis avec le gouvernement, que reflétera non seulement cette lettre du ministre mais aussi une lettre de cet intervenant.


First and foremost, I would suggest to the minister that I listened to far more hours of debate at the immigration committee than he did to all of the different stakeholders who came before the committee.

Premièrement, je lui ferai savoir que j'ai assisté à bien plus d'heures de débat que lui au Comité de l'immigration et que j'ai écouté tous les témoignages des parties intéressées.


The applicant contends that there is no reason to state that the EEAS was under budgetary constraints, since, if the candidate who came second in the selection process that followed the vacancy notice had been selected, his monthly salary would have been that of an official in grade AD 13, because he was an official.

Le requérant est d’avis que l’argument relatif à des contraintes budgétaires de la part du SEAE serait mal fondé étant donné que, si le candidat classé en deuxième position lors de la sélection qui a suivi l’avis de vacance avait été choisi, celui-ci étant fonctionnaire, son traitement mensuel correspondrait à celui d’un fonctionnaire classé au grade AD 13.


I do not see how the government can ignore the fact that virtually every one of the stakeholders who came before the committee to speak to Bill C-5 criticized it resoundingly and made the point that it was going in the wrong direction.

Je ne vois pas comment le gouvernement peut ne pas tenir compte du fait que pratiquement tous les intervenants qui ont témoigné devant le comité ont critiqué abondamment le projet de loi C-5 qui, ont-ils affirmé, faisait fausse route.


Looking at the number of people who came back to work after they benefited from these tax-credits, experiences in Member States look encouraging.

Au vu du nombre de personnes revenues sur le marché du travail après avoir bénéficié de ces crédits d'impôt, les résultats acquis dans les États membres sont encourageants.


While most stakeholders who came before the House of Commons justice and human rights committee recognized that Bill C-3 strikes a balance between the need to ensure the security of the state and society and the need to protect individual rights and privacy, a number of them expressed concerns about the potential short-term effects of this bill.

Même si la plupart des intervenants qui ont témoigné au comité de la justice et des droits de la personne de l'autre endroit ont convenu que le projet de loi C-3 comportait un bon équilibre entre les besoins de la sécurité de l'État et de la société et la protection des droits individuels et de la vie privée, plusieurs ont émis certaines inquiétudes quant aux conséquences possibles de ce projet de loi dans un avenir rapproché.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'appreciated the stakeholders who came' ->

Date index: 2024-09-22
w