Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «appointment that will be almost purely political » (Anglais → Français) :

Is that not compounded by the fact that this is a Governor-in-Council appointment that will be almost purely political or certainly subject to political?

Cela ne se conjugue-t-il pas au fait qu'il s'agit d'une nomination par le gouverneur en conseil, une nomination qui sera presque purement politique ou certainement empreinte de politique?


It would prevent party whips from using their discretion to make appointments that were purely political in nature, perhaps as a reward for good behaviour to the party.

Les whips des partis ne pourraient pas avoir recours à leur pouvoir discrétionnaire pour faire des nominations purement politiques, parfois en guise de récompense pour de bons services rendus au parti.


In general, I consider the Commission to be an institution which, by definition, as far as its principles are concerned, works in an undemocratic way, since it is made up of a board of purely politically appointed high officials, whose behaviour, despite this, is reminiscent of some sort of European mandarins who barely tolerate supervision and who, in effect, cannot be penalised either.

En règle générale, je considère la Commission comme une institution qui, par définition, dans ses principes, fonctionne de manière non démocratique puisqu’elle est constituée d’un collège de hauts fonctionnaires désignés en fonction de critères purement politiques, dont le comportement, malgré cela, en fait des sortes de mandarins européens qui tolèrent à peine un contrôle et qui ne peuvent faire non plus l’objet de sanctions.


G. whereas on 29 of January President Mubarak appointed the head of Egyptian intelligence Mr Omar Souleiman, new Vice-President; whereas the Vice-President met almost all the Egyptian political parties but they have dismissed the governments offer to include them in political reforms considering them as insufficient,

G. considérant que le 29 janvier le Président Moubarak a nommé vice-président M. Omar Souleiman, chef du renseignement égyptien; que ce dernier a rencontré la quasi-totalité des partis politiques égyptiens, lesquels ont rejeté l'offre du gouvernement de les associer aux réformes politiques, jugeant celles-ci insuffisantes;


Unfortunately its appointment was purely political, with the aim of slurring countries who have actually been involved in fighting terrorism.

Malheureusement, sa nomination était purement politique dans le but de calomnier des pays qui se sont réellement impliqués dans la lutte contre le terrorisme.


Unfortunately its appointment was purely political, with the aim of slurring countries who have actually been involved in fighting terrorism.

Malheureusement, sa nomination était purement politique dans le but de calomnier des pays qui se sont réellement impliqués dans la lutte contre le terrorisme.


If it were not, I do not believe it would be a Member of the European Union. To say that somebody nominated by a democratic government of our Union, furthermore somebody who has until now been President of the majority party in that democratic country cannot, as a result of that, for a purely political reason, be appointed a member of the Commission, seems to me to be unacceptable.

Dire que quelqu’un qui est nommé par un gouvernement démocratique de notre Union, quelqu’un qui a d’ailleurs été jusqu’à présent président du parti majoritaire de ce pays démocratique ne peut pas, à cause de cela, pour une raison purement politique, être désigné membre de la Commission, me semble aussi inacceptable.


In both cases all we need is the political will to say that we are going to negotiate based on our own cards, the Canadian cards, and arrange to put an end to this crisis which, in my opinion, is a purely political one that could be resolved with firm negotiations.

Dans les deux cas, c'est simplement la volonté politique de dire que nous allons négocier avec nos propres cartes, les cartes canadiennes qui sont très présentes, et faire en sorte qu'on mette fin à cette crise qui, à mon avis, est purement politique et qui pourrait être résolue avec une négociation forte.


The more we look at this, the more we realize that the decision to move and almost dismantle the Trois-Rivières manpower centre-whose staff, according to our information, will be reduced from around 100 one or two years ago to 12-is purely political.

De plus en plus, quand on étudie ce dossier, se confirme malheureusement le caractère uniquement et grossièrement politique de cette décision de transférer et de quasi démanteler le centre de main-d'oeuvre de Trois-Rivières-parce que, avec un projet semblable, le centre de main-d'oeuvre de Trois-Rivières passera d'une centaine d'employés qu'il avait il y a un an ou deux, à douze, selon nos informations.


Can we trust government that claims to want to help students but does it through a process that is secretive almost to the point of being undemocratic, a process giving people the impression it is doing them a favour when in fact it is pursuing purely political objectives?

Est-ce qu'on peut faire confiance à un gouvernement qui dit vouloir venir en aide aux étudiants, mais qui le fait par un processus presque antidémagogique, un processus cachottier faisant croire aux gens qu'on est en train de leur rendre service, alors qu'on poursuit purement et simplement des objectifs politiques?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'appointment that will be almost purely political' ->

Date index: 2024-05-23
w